Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
рем в тоске, и никто о нас не узнает, и нет для нас больше спасения из
этого места!"
   И потом мы поднялись, и вышли на остров, чтобы присмотреть себе  мес-
то, куда бы могли спрятаться или убежать, и нам  показалось  легко  уме-
реть, если наше мясо не изжарят на огне.
   Но мы не нашли себе места, чтобы укрыться в нем, а нас уже настиг ве-
чер, и мы вернулись во дворец из-за сильного страха.
   И мы посидели немного, и вдруг земля под нами задрожала, и пришел тот
черный человек и, подойдя к нам, стал нас ворочать одного за другим, как
и в первый раз. И он щупал нас, пока один из нас ему  не  понравился,  и
тогда он схватил его и сделал с ним то же самое, что сделал с  капитаном
в первый раз: он изжарил его и съел, и заснул на скамье, и  проспал  всю
ночь, храпя, как прирезанная скотина.
   А когда взошел день, он встал и ушел своей дорогой, оставив нас,  как
обычно; и мы сошлись все вместе и стали разговаривать  и  говорили  друг
другу: "Клянемся Аллахом, если мы бросимся в море и умрем от потопления,
это будет лучше, чем умереть от  сожжения,  ибо  такая  смерть  отврати-
тельна!" - "Выслушайте мои слова, - сказал один  из  нас.  -  Мы  должны
ухитриться и убить этого человека и избавиться от забот и  избавить  му-
сульман от его вражды и притеснения". - "Послушайте, о братья, -  сказал
я, - если его непременно нужно убить, то нам следует перенести эти брев-
на к берегу и перетащить туда часть этих дров и сделать для себя  судно,
наподобие корабля, а после этого мы ухитримся его убить, сядем на  судно
и поедем по морю в любое место, куда захочет Аллах, или же мы будем  си-
деть в этом месте, пока не пройдет мимо нас корабль, и тогда мы сядем на
него. Если же мы не сможем убить этого человека, мы уйдем и поплывем  по
морю, - хотя бы мы утонули, мы избавимся от поджаривания на огне и убие-
ния. Если мы спасемся, то спасемся, а если утонем, то умрем мучениками".
- "Клянемся Аллахом, это правильное мнение!" - сказали все; и мы  сгово-
рились об этом деле и начали действовать.
   Мы вынесли бревна из дворца и сделали судно и привязали его у  берега
моря, а потом мы сложили туда коекакую пищу и  вернулись  во  дворец;  и
когда наступил вечер, земля вдруг задрожала, и вошел к  нам  тот  черный
людоед, подобный кусливой собаке. И он стал нас переворачивать и  щупать
одного за другим, и, взяв одного из нас, сделал с ним то же самое, что с
предыдущим, и съел его, и заснул на скамье, и храп его был подобен  гро-
му.
   И мы поднялись и взяли два железных вертела,  из  тех  вертелов,  что
стояли тут же, и положили их на сильный огонь, так что они покраснели  и
стали как уголья, и мы крепко сжали их в руках и подошли к этому челове-
ку, который спал и храпел, и, приложив вертела к его глазам, налегли  на
них все вместе с силой и решимостью и воткнули их ему в глаза, когда  он
спал. И глаза его ушли внутрь, и он закричал великим криком, так что на-
ши сердца устрашились, а затем он решительно встал со скамьи и начал ис-
кать нас, а мы убегали от него направо и налево; но он не  видел  этого,
так как его глаза ослепли. И мы испугались его великим страхом и  убеди-
лись в этот час, что погибнем, и потеряли надежду на  спасение;  а  этот
человек пошел ощупью к воротам и вышел, крича, и мы  были  и  величайшем
страхе, и земля дрожала под нами от его громкого крика.
   И этот человек вышел из дворца (а мы следовали за ним) и  ушел  своей
дорогой, ища нас, а потом он вернулся, и с ним  была  женщина,  огромнее
его и еще более дикого вида; и когда мы увидели его и  ту,  что  была  с
ним, еще более ужасную, чем он, мы испугались до крайней степени.
   И, увидев нас, они поспешили к нам, а мы поднялись,  отвязали  судно,
которое сделали, и, сев в него, толкнули его в море. А у каждого из этих
двоих был громадный кусок скалы, и  они  бросали  в  нас  камнями,  пока
большинство из нас не умерло от ударов; и осталось только три  человека:
я и еще двое..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Пятьсот сорок восьмая ночь

   Когда же настала пятьсот сорок восьмая ночь, она сказала:  "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что, когда Синдбад-мореход сел на судно  вместе
со своими товарищами, черный и его подруга стали бросать в них  камнями,
и большинство людей умерло, и осталось из них только три человека.
   "И судно пристало с нами к берегу, и мы шли до конца дня,  -  говорил
Синдбад, - и пришла ночь, и мы были в таком положении. И немного поспали
и пробудились от сна, и вдруг дракон огромных размеров с  большим  телом
преградил, нам дорогу и, направившись к  одному  из  нас,  проглотил  до
плеч, а затем он проглотил остатки его, и мы услышали, как его ребра ло-
маются у дракона в животе, и дракон ушел  своей  дорогой.  Мы  удивились
этому до крайней степени и стали горевать о  нашем  товарище,  испытывая
великий страх за самих себя, и сказали: "Клянемся  Аллахом,  вот  удиви-
тельное дело: каждая смерть отвратительнее  предыдущей.  Мы  радовались,
что спаслись от чернокожего, но радость оказалась  преждевременной.  Нет
мощи и силы, кроме как у Аллаха!
   Клянемся Аллахом, мы спаслись от чернокожего людоеда и от потопления,
но как нам спастись от этой зловещей беды?" И затем мы поднялись и стали
х
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-