| |
ойдет день, я выйду и посмотрю, что сделает всемогущество Аллаха".
И я осмотрелся в пещере и увидел огромную змею, которая лежала посре-
ди нее на яйцах, и тут волосы встали дыбом у меня на теле, и я поднял
голову и вручил свое дело судьбе и предопределению.
Я провел всю ночь без сна, пока не взошла заря и не заблистала, и
тогда я отодвинул камень, которым загородил вход в пещеру, и вышел из
нее; и я был как пьяный, и у меня кружилась голова от долгой бессонницы,
голода и страха. И я стал ходить по долине, будучи в таком состоянии, и
вдруг упал передо мной большой кусок мяса. Но я не видел никого и уди-
вился этому до крайности, и вспомнил одну историю, которую я слышал в
давние времена от купцов, путешественников и странников. Они говорили,
что в горах алмазного камня есть великие ужасы и никто, никто не может
пройти к этому камню; но купцы, которые им торгуют, применяют хитрость,
чтоб добраться до него: они берут овцу, режут ее и обдирают, и рубят на
куски ее мясо и бросают его с горы в долину, - и мясо падает туда еще
влажное, и прилипают к нему эти камни. И купцы оставляют мясо до полуд-
ня, и спускаются к нему птицы - орлы и ястреба, и хватают его в когти, и
поднимаются на вершину горы; и тогда приходят к ним купцы и кричат на
них, и птицы улетают от мяса, а купцы приходят и отдирают от мяса камни,
прилипшие к нему, - они оставляют мясо птицам и зверям, а камни уносят в
свою страну. И никто не может ухитриться подойти к алмазным горам иначе,
как такой хитростью..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот сорок пятая ночь
Когда же настала пятьсот сорок пятая ночь, она сказала: "Дошло до ме-
ня, о счастливый царь, что Синдбадмореход рассказывал своим друзьям обо
всем, что случилось с ним на алмазной горе, и говорил им, что купцы не
могут добыть ни одного такого камня иначе, как хитростью, о которой он
упоминал.
"И, посмотрев на тот кусок мяса" - продолжал Синдбад, - я вспомнил
эту историю и подошел к мясу и собрал много камней, которые засунул себе
за пазуху и между платьем, и я выбирал камни и засовывал их себе за па-
зуху, за пояс, в тюрбан и одежду.
И вдруг я увидел еще один большой кусок мяса, и тогда я привязал себя
к нему тюрбаном и лег на спину, положив мясо себе на грудь и крепко
схватив его, так что мясо возвышалось над землей. И вдруг орел спустился
к этому куску мяса и схватил его когтями и поднялся с ним на воздух, и я
уцепился за это мясо; и орел летел до тех пор, пока не поднялся на вер-
шину горы и не сел там. И он хотел оторвать от мяса кусок, и вдруг раз-
дался сзади него страшный, громкий крик, и на горе застучали чем-то об
дерево. И орел встрепенулся и испугался и взлетел в воздух, и я отвязал-
ся от мяса (а одежда моя была вымазана кровью) и стал подле него; и
вдруг тот купец, который кричал на орла, подошел к мясу и увидел, что я
стою, но не заговорил со мной и испугался меня и устрашился.
И, подойдя к мясу, он стал его ворочать, но не нашел на нем ничего, и
тогда он испустил великий крик и воскликнул: "Нет мощи и силы, кроме как
у Аллаха! У Аллаха ищем защиты от дьявола, битого камнями!"
И он горевал и ударял рукой об руку, говоря: "О горе, что это означа-
ет!" И я подошел к нему, и он спросил: "Кто ты и почему ты пришел на это
место?" - "Не бойся и не страшись, - ответил я, - я человек из хороших
людей и был купцом, и со мной случилась ужасная история, м диковинна по-
весть о причине прибытия моего на эту гору, и повесть об этой долине
удивительна. Не бойся же, тебе будет от меня то, что тебя порадует. Со
мной много алмазов, и я дам их тебе столько, что тебе хватит, и каждый
мой кусок лучше всего, что могло тебе достаться. Не печалься же и не
бойся".
И тогда этот человек поблагодарил меня и призвал на меня благослове-
ние и стал со мной разговаривать; и вдруг остальные купцы услышали, что
я разговариваю с их товарищем, и пришли ко мне (а каждый купец бросил в
долину свой кусок мяса). И, подойдя к нам, они приветствовали меня и
поздравили со спасением и взяли с собой, и я сообщил им всю мою историю
и рассказал о том, что претерпел в путешествии, и поведал им, почему я
попал в эту долину. И затем я дал владельцу того мяса, к которому я при-
вязался, многое из того, что было со мной, и он обрадовался и призвал на
меня благословение и поблагодарил меня за это. "Клянемся Аллахом, - ска-
зали купцы, - он предначертал тебе новую жизнь! Никто из достигших этого
места до тебя не спасся, но слава Аллаху за твое спасение!" И они прове-
ли ночь в прекрасном и безопасном месте, и я провел эту ночь вместе с
ними, радуясь до крайней степени, что остался цел и спасся из долины
змей и достиг населенных стран. А когда взошел день, мы встали и пошли
по этой большой горе и видели в долине множество змей. И мы шли до тех
пор, пока не пришли в сад на большом и прекрасном острове, и в саду рос-
ли камфарные деревья, под каждым из которых могли найти тень сто чело-
век. А когда кто-нибудь хочет добыть камфары, он сверлит на верхушке де-
рева дырку чем-нибудь длинным и собирает то, что из нее течет, и льется
из нее камфарная вода и густеет, как клей, - это и есть сок камфарного
дерева. И после этого дерево засыхает и идет на дрова. А на этом острове
е
|
|