| |
нием и, обернувшись к Ситт Шамсе, всокликнул: "Слава Аллаху, который
дал тебе поддержку, и ты свела меня с моим сыном! Поистине, это и есть
милость великая!.."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот пятнадцатая ночь
Когда же настала пятьсот пятнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до ме-
ня, о счастливый царь, что царь Тайгамус сказал Ситт Шамсе: "Слава Алла-
ху, который дал тебе поддержку, и ты свела меня с моим сыном! Поистине,
это и есть милость великая! Но я хочу от тебя, чтобы ты попросила у меня
чего желаешь, и я это сделаю из уважения к тебе". - "Я прошу тебя пост-
роить дворец посреди сада, и чтобы под ним текла вода", - сказала Ситт
Шамса. И царь отвечал: "Слушаю и повинуюсь!"
И когда они разговаривали, вдруг подошла мать Джаншаха, и с нею были
вое жены эмиров, везирей и знатных людей в городе. А когда увидел ее
Джаншах, сын ее, он вышел из палатки и встретил свою мать, и они постоя-
ли обнявшись некоторое время, а затем мать Джаншаха от крайней радости
пролила из глаз слезы и произнесла такие два стиха:
"Налетела радость, и так сильна была она,
Что от силы счастья меня повергла в слезы.
О глаза мои, стали слезы вам привычными,
Вы плачете от счастья и от горя",
И они стали друг другу жаловаться на то, что перенесли, будучи в от-
далении и мучаясь тоской, а затем родитель Джаншаха прошел в свою палат-
ку, а Джаншах с матерью прошли в свою палатку. И они сидели и беседовали
друг с другом, и когда они сидели, вдруг пришли вестники о прибытии Ситт
Шамсы, и они сказали матери Джаншаха: "Шамса идет к тебе, и она шествует
пешком и хочет тебя приветствовать". И, услышав это, мать Джаншаха под-
нялась на йоги и встретила Ситт Шамсу и приветствовала ее, и они посиде-
ли некоторое время. А потом мать Джаншаха с Ситт Шамсой поднялись и пош-
ли вместе с женами везирей и вельмож царства, и шли до тех пор, пока не
дошли до палатки Ситт Шамсы, и тогда они вошли в палатку и посидели там.
А царь Тайгамус роздал обильные подарки и оказал милость подданным, и он
радовался своему сыну великою радостью.
И они пробыли в этом месте десять дней, проводя время за едой и
питьем, в приятнейшей жизни, а после этого царь велел своим воинам уез-
жать и отправляться в город. И царь сел на коня, и воины и солдаты тоже
сели, окружая его, и везири и царедворцы ехали справа и слева, и они
ехали до тех пор, пока не вступили в город. И мать Джаншаха с Ситт Шам-
сой отправились в свои жилища, и город украсили наилучшим образом, и
стали бить в тарелки и литавры, и в городе навешали украшений и тканей,
и под копыта коней постлали роскошную парчу. И обрадовались вельможи
царства и вынули все свои редкости, так что у смотрящих захватило дыха-
ние, и накормили нищих и бедняков и устроили великое празднество, кото-
рое продолжалось десять дней. И Ситт Шамса, увидав это, обрадовалась ве-
ликой радостью.
А потом царь Тайгамус прислал строителей и зодчих и сведущих людей и
приказал им построить дворец в том саду, и они ответили ему вниманием и
начали убирать этот дворец и завершили его наилучшим образом. И когда
Джаншах узнал, что вышел приказ строить дворец, он велел строителям при-
нести столб из белого мрамора и просверлить его и выдолбить, и придать
ему вид сундука. И они это сделали, и тогда Джаншах взял одежду Ситт
Шамсы, в которой она летала, и положил ее в этот столб, а столб зарыл в
фундамент дворца и велел строителям построить на них оводы, на которых
стоял дворец.
И когда дворец был окончен, его устлали коврами, и это оказался вели-
колепный дворец посреди сада, и каналы бежали под ним. А царь Тайгамус
устроил в это время свадьбу Джаншаха, и вышел большой праздник, которому
не было подобных. И Ситт Шамсу привели в этот дворец, и все присутство-
вавшие ушли своей дорогой, и когда Ситт Шамса вошла в этот дворец, она
почувствовала запах своей одежды и перьев..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот шестнадцатая ночь
Когда же настала пятьсот шестнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что когда Ситт Шамса вошла в этот дворец, она
почувствовала запах своей одежды из перьев, в которой она летала, и уз-
нала, в каком месте она находится. И она захотела ее взять и, дождавшись
полуночи, когда Джаншах погрузился в сон, поднялась и пошла к столбу, на
котором покоились своды, и стала копать рядом с ним. И она проникла к
столбу, на котором находилась одежда, и, удалив свинец, который был на
нем налит, вынула одежду и надела ее и тотчас же полетела. Она села на
верхушку дворца и сказала его обитателям: "Я хочу, чтобы вы привели ко
мне Джаншаха и я бы простилась с ним".
И Джаншаху рассказали об этом, и он пошел к Ситт Шамсе и увидел, что
она сидят на крыше дворца, одетая в свою одежду из перьев. "Как ты со-
в
|
|