Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
и были заняты этим делом и травы говорили и справа и слева и рассказы-
вали им о том, что в них полезно, вдруг одна трава заговорила и сказала:
"Я такая трава, что всякий, кто возьмет меня и растолчет, и возьмет  мой
сок и помажет им ноги, пройдет по любому морю,  которое  сотворил  Аллах
великий, и ноги у него не промокнут".
   И, услышав слова травы, Аффан снял с головы  клетку,  и  они  набрали
этой травы достаточно и истолкли ее и выжали и, собрав  ее  сок,  налили
его в две стеклянные бутылки, которые спрятали, а тем, что осталось, они
помазали себе йоги. Потом Булукия и Аффан взяли царицу змей и шли с  ней
в течение ночей и дней, пока не достигли того острова,  на  котором  она
была раньше. И Аффан открыл двери клетки, и царица вышла из нее, а  вый-
дя, она спросила: "Что вы будете делать с этим соком?"
   "Мы хотим, - оказали они ей, - помазать им ноги, чтобы перейти  через
семь морей и достигнуть места погребения господина  нашего  Сулеймана  и
снять у него с пальца перстень". - "Не бывать тому, чтобы вы могли взять
перстень!" - воскликнула царица змей.
   "А почему?" - спросили они. И она сказала: "Потому что Аллах  великий
сделал Сулейману милость, даровав ему этот перстень, и  он  выделил  его
этим потому, что Сулейман сказал: "Господи, подари мне  власть,  которая
не подобает никому после меня: поистине, ты ведь есть  даритель!"  Зачем
вам этот перстень? Если бы вы взяли такой травы, что всякий, кто ее  по-
ест, не умрет до первого дуновения [483]  (а  эта  трава  есть  среди  тех
трав), она, право, была бы для вас полезней, чем та  трава,  которую  вы
взяли, так как вы не достигнете через нее вашей цели", - сказала она по-
том. И, услышав ее слова, Аффан и Булукия раскаялись великим  раскаянием
и ушли своей дорогой..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

   Четыреста восемьдесят девятая ночь

   Когда же настала четыреста восемьдесят  девятая  ночь,  она  сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что когда Булукия  я  Аффан  услышали
слова царицы змей, они раскаялись великим раскаянием и ушли своей  доро-
гой.
   Вот что было с ними. Что же касается царицы змей,  то  она  пришла  к
своим войскам и увидела, что блага у них пропали и сильные у них  ослаб-
ли, а слабые умерли. И когда змеи увидели свою царицу среди них, они об-
разовались и столпились вокруг нее и спросили: "Что с тобой случилось  и
где ты была?" И она рассказала им обо воем, что случилось у нее с  Аффа-
ном и Булукией. А после этого она собрала свои войска  и  отправилась  с
ними на гору Каф, так как зиму она проводила там, а лето  в  том  месте,
где ее увидел Хасиб Карим-ад-дин.
   После этого змея сказала: "О Хасиб, вот моя повесть и то, что со мной
случилось". И Хасиб изумился словам змеи, а потом он сказал: "Я хочу  от
твоей милости, чтобы ты приказала одному из твоих помощников вывести ме-
ня на лицо земли, я пойду к моим родным". - "О Хасиб, - оказала змея,  -
нет для тебя ухода от нас, пока не наступит зима; тогда ты отправишься с
нами на гору Каф и посмотришь там на холмы, пески, деревья и птиц, кото-
рые прославляют единого, покоряющего, и посмотришь на маридов, ифритов и
джиннов, число которых знает лишь Аллах великий".
   Услышав слава царицы змей, Хасиб Карим-ад-дина стал огорчен и  озабо-
чен, а потом он сказал ей: "Осведоми меня об Аффане и Булукии: когда они
расстались с тобой и ушли, переправились ли они через семь морей и  дос-
тигли ли они места погребения господина нашего Сулеймана, или нет, а ес-
ли они достигли места погребения господина нашего Сулеймана,  то  смогли
ли они взять перстень, или нет?"
   "Знай, - ответила ему царица змей, - что Аффан и Булукия, расставшись
ею мной, намазали себе йоги тем соком и пошли по лицу моря и стали смот-
реть на морские чудеса. И они переходили с моря на море, пока не  прошли
семи морей, а когда они прошли эти моря, то увидели большую гору, возвы-
шающуюся в воздухе; эта гора была из зеленого изумруда, и на  ней  бежал
ручей, и вся земля ее была из мускуса. И, достигнув этого места, они об-
радовались и воскликнули: "Мы достигли нашей цели!"
   А затем они пошли дальше и, дойдя до высокой горы,  пошли  по  ней  и
увидели вдали на горе пещеру, над которой был большой купол, и из пещеры
блистал свет. И, достигнув этой пещеры, они вошли в нее и увидели, что в
ней стоит золотое ложе, украшенное различными  драгоценными  камнями,  и
вокруг ложа стоят скамеечки, число которых знает только Аллах великий. И
они увидали господина нашего Сулеймана, который лежал на этом ложе, и на
нем была зеленая шелковая одежда, вышитая золотом и украшенная драгоцен-
ными металлами и камнями. Его правая рука лежала на  груди,  а  перстень
был у него на пальце, и сияние этого перстня было сильней сияния  драго-
ценностей, которые находились в этом помещении. Потом Аффан научил Булу-
кию клятвам и заклинаниям и сказал ему: "Читай эти заклинания и  не  пе-
реставай их читать, пока я не возьму перстня".
   И Аффан подходил к ложу, пока не приблизился к нему, и вдруг  большая
змея вышла из-под ложа и закричала (великим криком, от которого задрожа-
ло все помещение, и искры полетели у змеи изо рта.  Потом  змея  сказала
Аффану: "Если ты не повернешь назад, ты погиб!" Но Аффан отвлекся закли-
наниями и не (испугался этой змеи. И змея дунула на него великим дунове-
н
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-