| |
рия. И, увидав ее, Ади посмотрел на нее с приветливостью (а раньше он
не обращал к ней взгляда) и спросил: "Что ты хочешь?" - "У меня есть до
тебя нужда", - отвечала Мария. И Ади молвил: "Скажи, в чем дело! Клянусь
Аллахом, ты не спросишь вещи, которую бы я тебе не дал". И Мария расска-
зала ему, что она его любит и хочет с ним уединиться. И Ади согласился
на это с условием, что она устроит хитрость с Хинд и сведет ее с ним.
И он привел Марию в лавку виноторговца на одной из улиц аль-Хиры и
упал на нее, и Мария вышла и пришла и сказала Хинд: "Не хочешь ли уви-
деть Ади?" - "А как это можно?" - спросила Хинд. "Страсть меня взволно-
вала, и мне нет покоя со вчерашнего дня". - "Назначь ему такое-то место,
и ты увидишь его из дворца", - сказала Мария. И Хинд молвила: "Делай что
хочешь!"
И Мария сговорилась с нею о месте, и Ади пришел, и когда Хинд увидела
его, она едва не упала сверху, а потом она сказала: "О Мария, если ты не
приведешь его ко мне сегодня ночью, я погибла". И она упала без чувств,
и ее прислужницы унесли ее и внесли во дворец, а Мария поспешила к
ал-Нумалу и передала ему историю Хинд, рассказав все по правде, и оказа-
ла, что Хинд лишилась разума из-за Ади. И она осведомила его о том, что,
если он не выдаст Хинд замуж, она огорчится и умрет от любви к нему, а
это будет позором для аи-Нумана среди арабов, и нет иной хитрости и этом
деле, как отдать ее в жены Ади. И ан-Нуман опустил на некоторое время
голову, размышляя о ее деле, и несколько раз воскликнул: "Поистине, мы
принадлежим Аллаху и к нему возвращаемся!" А затем он сказал: "Горе те-
бе! Как же ухитриться выдать ее за него замуж? Мне не хочется первому
заговорить с ним об этом". - "Он влюблен сильней ее и еще больше ее же-
лает, и я ухитрюсь, чтобы он не знал, что тебе известно его дело, и ты
не опозорил бы себя, о царь", - ответила Мария. А затем она пошла к Ади
и рассказала ему об этом, и молвила: "Приготовь кушанье и позови царя и,
когда питье заберет его, посватайся за Хинд - он тебя не отвергнет". -
"Я боюсь, что это его разгневает и будет причиной вражды между нами", -
сказал Ади. Но Мария молвила: "Я пришла к тебе лишь после того, как
окончила разговор с ним". А потом она вернулась к ан-Нуману и сказала
ему: "Потребуй, чтобы Ади угостил тебя в своем доме". И ал-Нуман отве-
чал: "В этом нет дурного!" И затем через три дня после этого ан-Нуман
попросил Ади, чтобы он и его приближенные у него отобедали. И Ади согла-
сился на это, и ан-Нуман отправился к нему в дом.
И когда вино забрало его, как оно забирает, Ади встал и посватался за
Хинд, и ан-Нуман согласился и отдал ее ему в жены, и Ади прижал ее к се-
бе через три дня. И Хинд прожила у него три года, и жили они сладостней-
шей и приятнейшей жизнью..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Четыреста седьмая ночь
Когда же настала четыреста седьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня,
о счастливый царь, что Ади прожил с Хинд, дочерью ан-Нумана ибн аль-Мун-
зира, три года, и жили они сладостнейшей и приятнейшей жизнью, а затем
ан-Нуман разгневался на Ади и убил его. И Хинд горевала о нем великим
горем, а потом она построила себе монастырь в окрестностях аль-Хиры и
сделалась монахиней и сидела там, рыдая и оплакивая Ади, пока не умерла.
И монастырь ее известен до сих пор в окрестностях аль-Хиры.
Рассказ О ДИБИЛЕ И МУСЛИМЕ ИБН АЛЬ-ВАЛИДЕ
Рассказывают, что Дибиль аль-Хуэаи [420] говорил: "Я сидел у ворот
квартала аль-Карх, и прошла мимо меня невольница, лучше которой и строй-
нее станом я не видывал, и она изгибалась на ходу и, изгибаясь, пленяла
смотрящих. И когда мой взор упад на нее, мною овладело искушение, и душа
моя задрожала, и я почувствовал, что сердце вылетает у меня из груди, и
я произнес, намекая на нее, такой стих:
"Глаза мои слезы льют струею,
И сон моих век стеснен тоскою".
И девушка посмотрела на меня и отвернула лицо и быстро ответила мне
таким стихом:
"То мало для тех, кого призвали,
Взглянув на них, взоры глаз истомных".
И она ошеломила меня быстротой своего ответа и красотой речи, и я
сказал ей во второй раз такой стих:
"Но будет ли царь мой мягок сердцем
К тому, чья слеза струею льется?"
И девушка быстро ответила мне, без промедления, таким стихом:
"Коль хочешь от нас любви добиться, -
Любовь между нами долг взаимный".
И в мои уши не проникало ничего слаще этих слов, и я не видел лица
ярче ее лица. И я переменил в стихотворении рифму, чтобы испытать ее, и,
дивясь ее словам, сказал ей такой стих:
"Как посмотришь ты, не порадует ли время
Единением, не сведет ли страсть со страстью?"
И девушка улыбнулась (а я не видел рта прекраснее, чем у нее, и уст,
с
|
|