| |
ня призовешь, и я не буду тебе ни в чем прекословить", - отвечала ца-
ревна. "Поедем со мною в мою страну и в мое царство", - сказал тогда ца-
ревич. И царевна ответила: "С любовью я удовольствием!"
И царевич, услышав ее слова, сильно обрадовался и, взяв царевну за
руку, заставил ее обещать это, поклявшись именем Аллаха великого. А пос-
ле этого он поднялся с нею наверх, на крышу дворца, и, усевшись на свое-
го коня, посадил девушку сзади, прижал ее к себе и крепко привязал, а
потом повернул винт подъема, который был на плече коня, и конь поднялся
с ними на воздух. И невольницы закричали и осведомили царя, отца девуш-
ки, и ее мать, и те поспешно поднялись на крышу дворца. И царь обратил
взоры ввысь и увидел эбенового коня, который летел с ними по воздуху, и
встревожился, и велика стала его тревога.
И он закричал и сказал: "О царевич, прошу тебя, ради Аллаха, пожалей
меня и пожалей мою жену и не разлучай нас с нашей дочерью!" Но царевич
не ответил ему. А потом царевич подумал, что девушка жалеет о разлуке с
матерью и отцом, и спросил ее: "О искушение времени, не хочешь ли ты,
чтобы я вернул тебя к твоему отцу и матери?" Но она отвечала: "О госпо-
дин, клянусь Аллахом, не хочу я этого! Я хочу быть лишь с тобою, где бы
ты ни был, так как любовь к тебе отвлекает меня от всего, даже от отца и
матери". И царевич, услышав ее слова, обрадовался сильной радостью.
И он пустил коня с девушкой тихим ходом, чтобы не встревожить ее, и
летел с нею до тех пор, пока не увидел зеленый луг, на котором был ручей
с текучей водой,
И царевич спустился там, и они поели и попили, а затем царевич сел на
коня и посадил девушку сзади, крепко привязав ее веревками, из страха за
нее, и полетел с нею, и до тех пор летел по воздуху, пока не достиг го-
рода своего отца, и тогда его радость усилилась. А потом он захотел по-
казать девушке обитель своей власти и царство своего отца и осведомить
ее о том, что царство его отца больше, чем царство ее отца, и, опустив-
шись в одном из садов, где гулял его отец, он отвел ее в беседку, приго-
товленную для его отца, и, поставив эбенового коня у дверей этой бесед-
ки, наказал девушке стеречь его: "Сиди здесь, пока я не пришлю тебе мое-
го посланного, я иду к отцу, чтобы приготовить для тебя дворец и пока-
зать тебе свою власть", - сказал царевич. И девушка обрадовалась, услы-
шав от него эти слова, и сказала: "Делай что хочешь!.."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Триста шестьдесят пятая ночь
Когда же настала триста шестьдесят пятая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что девушка обрадовалась, услышав от царевича
эти слова, и сказала ему: "Делай что хочешь!" И ей пришло на ум, что она
вступит в город только с пышностью и почетом, как подобает таким, как
она.
И царевич оставил ее и шел, пока не достиг города, и пришел к своему
отцу. И его отец, увядав его, обрадовался и пошел к нему навстречу и
сказал: "Добро пожаловать!" И царевич сказал своему отцу: "Знай, что я
привез царевну, о которой я тебя осведомил, и оставил ее за городом, в
одном из садов, и пришел сообщить тебе о ней, чтобы ты собрал приближен-
ных и выехал ей навстречу и показал бы ей твою власть и войска и телох-
ранителей". И царь отвечал: "С любовью и удовольствием!" А затем, в тот
ж" час я минуту, он приказал жителям украсить город прекрасными украше-
ниями и одеждами и тем, что хранят в сокровищницах дари, и устроил для
царевны помещение, украшенное зеленой, красной и желтой парчой, и усадил
в этом помещении невольниц - индийских, румских и абиссинских, и выложил
сокровища дивные.
А потом царевич покинул это помещение и тех, кто был в нем, и пришел
раньше всех в сад и вошел в беседку, где оставил девушку, и стал искать
ее, до не нашел, и не нашел коня. И он стал бить себя по лицу, и разор-
вал на себе одежды, и принялся кружить по саду с ошеломленным умом, но
затем вернулся к разуму и сказал про себя: "Как она узнала тайну этого
коня, когда я не осведомлял ее ни о чем? Может быть, персидский мудрец,
который сделал коня, напал на нее и взял ее в отплату за то, что сделал
с ним мой отец?"
И царевич призвал сторожей сада и спросил их, кто проходил мимо них,
и сказал: "Видели ли вы, чтобы ктонибудь проходил мимо вас и входил в
этот сад?" И сторожа ответили: "Мы не видели, чтобы кто-нибудь входил в
этот сад, кроме персидского мудреца, - он приходил собирать полезные
травы". И, услышав их слова, царевич уверился, что девушку взял именно
этот мудрец..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Триста шестьдесят шестая ночь
Когда же настала триста шестьдесят шестая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что, услышав их слова, царевич уверился, что
девушку взял именно этот мудрец. А по предопределенному велению было
т
|
|