Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
 Когда же проснулись мы и призрак унесся вдаль,
   Увидел я - пусто все и цель отдалена".
   И тот человек посмотрел на эти развалины и увидел ясно,  что  сделала
рука судьбы, и нашел после самого дела лишь его след, и положение  изба-
вило его от нужды в рассказе. И он обернулся и вдруг заметил одного бед-
ного человека в таком состоянии, что при виде его волосы поднимаются  на
коже и смягчаются каменистые скалы. И он спросил его: "Эй, ты, что  сде-
лали судьба и время с владельцем этих мест и  где  его  сияющие  луны  и
блестящие звезды? Какова причина произошедшего, и почему от  этой  пост-
ройки остались только стены?" И спрошенный ответил  ему:  "Этот  человек
тот бедняк, которого ты видишь, и он вздыхает от того, что его постигло,
но разве не знаешь ты, что в словах посланника назидание для тех, кто им
следует, я увещание для тех, кто ими руководится, и сказал он  (да  бла-
гословит его Аллах и да приветствует!): "Поистине, Аллах великий не воз-
вышает что-либо в здешнем мире без того, чтобы не унизить потом. И  если
ты спрашиваешь о том, какова  причина  этого  дела,  то  в  превратности
судьбы нет удивительного. Я господин этих мест, и я воздвигнул их и вла-
дел ими и построил их, и я обладатель тех сияющих лун и  роскошного  уб-
ранства и превосходных редкостей и блестящих невольниц, но время  отвер-
нулось и увело слуг и имущество и повергло все в это изможденное состоя-
ние и поразило меня превратностями, которые оно скрывало. Но твоему воп-
росу неизбежно должна быть причина; расскажи же мне о ней и не  удивляй-
ся".
   И тот человек рассказал ему всю историю, испытывая мучение и горесть,
и сказал: "Я принес тебе подарок, желательный для души, и деньги за  зо-
лотое блюдо, которое я взял, - оно стало началом моего  богатства  после
бедности и того, что мое жилище стало благоустроенным после запустения и
прекратились мои заботы и волнения". Но бедняк стал  трясти  головой,  и
причитать, и стонать, и жаловаться, и воскликнул: "О человек,  я  думаю,
ты бесноватый, обо разумный не способен на такое. Как может быть,  чтобы
моя собака пожаловала тебе золотое блюдо, а  я  взял  бы  его  обратно?!
Взять обратно то, что пожаловала моя собака - дело удивительное" и  будь
я в величайшей заботе и болезни, клянусь Аллахом, от тебя  не  вернулась
бы ко мне и вещь, стоящая обрезка ногтя! Ступай же туда, откуда  пришел,
во здравии и благополучии!" И тот человек облобызал бедняку ноги и  ушел
обратно, прославляя его, а, расставаясь с ним, при прощании он  произнес
такие стихи:
   "Удалились и люди вое и собаки,
   Мир да будет и над людьми и над осами!"
   А Аллах знает лучше.

   Рассказ О ВАЛИ ХУСАМ-АД-ДИНЕ

   Рассказывают также, что был в крепости альИскандерии  вали  по  имени
Хусам-ад-дин, и, когда он сидел однажды вечером в своем зале, вдруг  по-
дошел к нему один солдат и сказал: "Знай, о владыка  наш,  вали,  что  я
вступил в этот город сегодня вечером и остановился в  таком-то  хане,  и
проспал там до трети ночи, а проснувшись, я нашел свой мешок  взрезанным
и из него исчезнувшим кошель с тысячей динаров".
   И не закончил еще солдат своих слов, как вали послал за стражниками и
велел им привести всех, кто был в хане, и приказал заточить их до утра.
   Когда же пришло утро, он велел принести принадлежности для  пытки,  и
призвал этих людей, и в присутствии солдата, владельца денег, хотел  пы-
тать их, но вдруг пришел какой-то человек и, пройдя сквозь толпу,  встал
перед вали..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Триста сорок вторая ночь

   Когда же настала триста сорок вторая ночь, она сказала: "Дошло до ме-
ня, о счастливый царь, что вали хотел их пытать,  но  вдруг  пришел  ка-
кой-то человек и, пройдя сквозь толпу, встал перед  вали  и  солдатом  и
сказал: "О эмир, отпусти всех этих людей, - они  несправедливо  обижены!
Это я взял деньги солдата, и вот он, кошель, который я взял  у  него  из
мешка".
   И он вынул кошель из рукава и положил его перед вали  и  солдатом.  И
вали сказал солдату: "Возьми твои деньги и получи их - тебе не  осталось
уже пути к этим людям". А народ и все  присутствующие  стали  восхвалять
того человека и благословлять его. А потом тот человек сказал: "О  эмир,
ловкость не в том, что я сам пришел к тебе и принес кошель, - ловкость в
том, чтобы второй раз взять кошель у этого солдата". И вали спросил его:
"А как ты сделал это, ловкач?" - "О эмир, - отвечал человек, - я стоял в
Каире на рынке менял и увидел этого человека, когда он  менял  золото  и
клал в кошель. Я следовал за ним из переулка в переулок, но не нашел пу-
ти к тому, чтобы взять у него деньги. А потом он уехал, и я следовал  за
ним из города в город и учинял с ним хитрости во время пути, но  не  мог
взять у него деньги. Когда же он вступил в этот  город,  я  следовал  за
ним, пока он не пришел в тот хан, и тогда я поместился  с  ним  рядом  и
следил за ним, пока он не заснул и я не услышал его храп. И я  стал  ма-
л
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-