| |
Мне бы лучше среди людей не родиться!
О глаза, что украшены дивно веком!
Точно луки, - в меня они мечут стрелы".
И когда это письмо попало в руки халифа аль-Мамуна, он облачил деву-
шек в роскошные одежды, дал им шестьдесят тысяч динаров и послал их к
господину. И они прибыли к нему, и он им обрадовался до крайних преде-
лов, больше чем деньгам, которые пришли с ними. И жил с ними наилучшей и
приятнейшей жизнью, пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений и
Разлучительница собраний.
Повесть О ХАРУНЕ АР-РАШИДЕ И НЕВОЛЬНИЦЕ
Рассказывают также, что халиф, повелитель правоверных Харун ар-Рашид,
испытывал в какую-то ночь сильное беспокойство и впал в великое раз-
думье. И он поднялся с ложа и стал ходить по своему дворцу, и дошел до
одной комнаты с занавеской и поднял эту занавеску и увидел на возвышении
ложе, а на ложе что-то черное, похожее на спящего человека, и справа от
него была свеча и слева свеча. И халиф смотрел на это и удивлялся. И
вдруг увидел он бутыль, наполненную старым ликом, и чашу рядом с ней, и
когда повелитель правоверных увидал это, он изумился и сказал про себя:
"Бывает разве такое убранство у подобных этому черному?" И затем он
приблизился к ложу и увидал на нем спящую женщину, которая закрылась
своими волосами. И халиф открыл ее лицо и увидел, что она точно луна в
ночь ее полноты. И тогда халиф наполнил чашу вином и выпил его За розы
щек женщины, и душа его склонилась к ней, и он поцеловал пятнышко, быв-
шее у нее на лице. И женщина пробудилась от сна и сказала: "Друг Аллаха,
что случилось здесь, скажи?" И халиф ответил: "Это гость стучится, в
стая к вам пришедший, чтобы до зари вы приняли его". И девушка молвила:
"Хорошо, и зренье мое и слух - твои!" А затем она подала вино, и они вы-
пили вместе, и девушка взяла лютню и настроила ее и прошлась по струнам
на двадцать один лад, и, вернувшись к первому ладу, затянула напев и
произнесла такие стихи:
"Любви говорит язык в душе моей за тебя,
И всем сообщает он, что я влюблена в тебя.
Свидетель у меня есть, недуг изъясняет мой,
И раненая душа трепещет, покинув нас.
Любви не скрываю я, меня изнуряющее,
И страсть моя все сильней, и слезы мои бегут.
А прежде, чем полюбить тебя, любви я не ведала,
Но быстро Аллаха суд созданья его найдет".
А окончив это стихотворение, девушка сказала: "Я обижена, о повели-
тель правоверных..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Триста тридцать девятая ночь
Когда же настала триста тридцать девятая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что девушка сказала: "Я обижена, о повелитель
правоверных!" И халиф спросил: "А почему, и кто тебя обидел?" И девушка
ответила: "Твой сын уже давно купил меня за десять тысяч динаров и хотел
подарить меня тебе, но дочь твоего дяди послала ему упомянутые деньги и
велела ему запереть меня от тебя в этой комнате". - "Пожелай от меня че-
го-нибудь", - сказал халиф. И невольница ответила: "Я желаю, чтобы ты
был у меня завтра вечером". - "Если захочет Аллах", - молвил халиф и ос-
тавил ее и ушел. А когда наступило утро, он отправился в свою приемную
залу и послал за Абу-Новасом [375], но не нашел его, и тогда он послал од-
ного царедворца спросить о нем. И царедворец увидел, что он задержан в
винной лавке в обеспечение за тысячу дирхемов, которые он истратил на
кого-то из безбородых. И царедворец спросил Абу-Новаса, что с ним, и тот
рассказал ему свою историю и поведал о том, что произошло у него с без-
бородым красавцем, на которого он истратил эту тысячу дирхемов. "Покажи
мне его, - сказал царедворец, - и если он этого заслуживает, то ты про-
щен". - "Подожди, и ты сейчас его увидишь", - отвечал Абу-Новас. И в то
время как они разговаривали, этот безбородый вдруг явился и вошел к ним.
И на нем была белая одежда, а под ней красная одежда, а под ней черная
одежда, и, когда Абу-Новас увидел его, он стал испускать вздохи и произ-
нес такие стихи:
"Явился он ко мне в рубашке белой,
Его зрачки и веки были томны.
И я сказал: "Вошел ты без привета,
А я одним приветом был доволен,
Благословен одевший тебе щеки
Румянцем - все творит он, что желает!"
Он молвил: "Споры брось ты, - ведь господь мой
Творит невиданное бесконечно.
Моя одежда, как мой лик и счастье:
То бело, и то бело, и то бело".
И когда безбородый услышал эти стихи, он снял белую одежду с красной,
и, увидав ее, Абу-Новас выказал большое удивление и сказал такие стихи:
|
|