Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
 И стоит она, вопрошая там, и дает ответ
   Отголосок ей: "Не найдешь пути ты ко встрече с ним.
   Он как молния - озарит лишь стан на единый таит
   Я уйдет опять, и тебе свой блеск не покажет "новь".
   И Аля-Шар начал раскаиваться, когда раскаянье было ему бесполезно,  и
заплакал и разорвал на себе одежду, и, взяв в руки два камня, стал обхо-
дить город кругом, ударяя себя камнями по груди и крича: "О Зумурруд!"
   И малыши бегали вокруг него и кричали: "Одержимый! Одержимый!" И вое,
кто его знал, плакали о нем и говорили: "Это такой-то.  Что  это  с  ним
случилось?" И АлиШар пробыл в таком состоянии до конца дня, а когда опу-
стилась над ним ночь, он проспал до утра в каком-то переулке, а  с  утра
стал ходить с камнями по городу до конца дня. И после этого он  вернулся
к себе домой, чтобы переночевать там, и его увидела его соседка  (а  это
была старая женщина из добрых людей) и спросила его: "О дитя мое,  спаси
тебя Аллах, когда ты помешался?"
   И Али-Шар ответил ей такими двумя стихами:
   "Сказали: "Безумно ты влюблен". И ответил я:
   "Поистине, жизнь сладка одним лишь безумным.
   Оставьте безумие мое и подайте тех,
   Кто мой отнял ум, а вылечат - не корите".
   И старуха, его соседка, поняла, что он покинутый влюбленный, и сказа-
ла: "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха,  высокого,  великого!  О  дитя
мое, я хочу, чтобы ты рассказал мне о твоей беде  -  может  быть,  Аллах
даст мне силу помочь тебе в ней, по своей воле". И Али-Шар рассказал  ей
обо всем, что у него случилось с Барсумомхристианином, братом кудесника,
называвшего себя Рашид-ад-дином, и, узнав об этом, она сказала: "О  дитя
мое, тебе простительно!"
   И потом она пролила из глаз слезы и произнесла такие стихи:
   "Достаточно в жизни сей влюбленные мучились"
   Аллахом клянусь, в аду не будут страдать они!
   Погибли они любя и в тайне храня любовь,
   И были чисты они, гласят так предания".
   А окончив свое стихотворение, она сказала: "О дитя мое, встань теперь
и купи корзинку, - такую, как корзинки у  ювелиров.  И  купи  браслетов,
перстней, колец и украшений, подходящих для  женщин,  и  не  скупись  на
деньги. Положи все это в корзину и принеси ее, а я поставлю ее на голову
и пойду под видом посредницы, и буду ходить и искать девушку  по  домам,
пока не нападу на весть о ней, если захочет Аллах великий".
   И Али-Шар обрадовался словам старухи и поцеловал ей руки, а потом  он
поспешно ушел и принес ей то, что она потребовала. И когда это оказалось
у нее, она поднялась и, надев заплатанную одежду, покрыла голову  изаром
медового цвета, взяла в руки посох и понесла корзину.  И  она  ходила  с
места на место, из квартала в квартал и из улицы в улицу, пока не привел
ее Аллах великий ко дворцу проклятого Рашид-аддина, христианина.  И  она
услышала из дома стоны и постучалась в ворота..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Триста шестнадцатая ночь

   Когда же настала триста шестнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до ме-
ня, о счастливый царь, что, когда старуха услышала из  дома  стоны,  она
ночь постучалась в ворота и к ней вышла невольница и отворила ей и  при-
ветствовала ее, и старуха сказала ей: "У меня есть вещицы  для  продажи.
Найдутся у вас люди, которые их купят?" - "Да", - отвечала ей невольница
и ввела старуху в дом и посадила ее, и девушки сели вокруг нее, и каждая
из них что-нибудь у нее взяла. И старуха стала подлаживаться к  девушкам
и уступала им цену. И девушки были ей рады из-за ее милости и мягких ре-
чей, а старуха оглядывала со всех сторон помещение, ища ту, что стонала.
И взгляд ее упал на стонавшую, и она проявила к девушкам любовь и оказа-
ла им милость и всмотрелась и увидела, что  это  брошенная  Зумурруд.  И
старуха узнала ее и заплакала и спросила невольниц: "О дети мои,  почему
эта девушка в таком состоянии?" И невольницы рассказали ей всю историю и
сказали: "Это не по нашей воле, но нам господин наш так приказал,  а  он
теперь уехал". - "О дети мои, - сказала старуха, - у меня к вам просьба,
и вот какая: освободите эту бедняжку от веревок до того времени, как уз-
наете о приезде вашего господина, а тогда вы свяжите ее, как  раньше,  и
вам достанется награда от господа миров".
   И невольницы ответили: "Слушаем и повинуемся!" А затем они подошли  к
Зумурруд и развязали ее и напоили и накормили, и  старуха  сказала:  "О,
если бы моя нога сломалась и я бы не вошла в ваш дом!"
   А после этого она подошла к Зумурруд и сказала ей: "О дочка,  да  бу-
дешь ты благополучна! Аллах тебе поможет". И потом  она  рассказала  ей,
что пришла от ее господина Али-Шара, и сговорилась с Зумурруд, что та  к
завтрашнему вечеру приготовится и будет прислушиваться к шуму, и сказала
ей: "Твой господин придет к скамейке под дворцом  и  свистнет  тебе,  и,
когда ты услышишь это, свистни ему и спустись к нему из окна по веревке,
и он возьмет тебя и уйдет с тобой".
   И Зумурруд поблагодарила за это старуху, и та вышла и  отправилась  к
Али-Шару, и уведомила его и сказала:  "Отправляйся  следующей  ночью,  в
п
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-