| |
я взял с земли камень и ударил им красную змею и убил ее, а она совер-
шила насилие над белой. И потом белая змея скрылась на минуту и верну-
лась с десятью белыми змеями, и они подошли к змее, которая издохла, ра-
зорвали ее на куски, так что осталась только голова, и ушли своей доро-
гой. И я прилег, изнемогая от усталости, и, когда я лежал и думал, вдруг
раздался голос, звук которого я слышал, но не видел его обладателя, и
голос этот произнес такие два стиха:
"Пускай же судьба бежит, узду натянув свою,
А ты пребывай всегда с душою свободной.
Меж тем как смежишь глаза и снова откроешь их,
Изменит Аллах одни дела на другие".
И когда я услышал это, меня охватило, о повелитель правоверных, нечто
великое - раздумье, больше которого не бывает. И вдруг я услышал позади
себя голос" который говорил такие два стиха:
"О мусульманин, внемлющий Корану,
Возрадуйся - пришла к тебе пощада.
Не бойся наваждений ты шайтана,
Ведь мы народ, чья вера-правоверье".
И я сказал: "Заклинаю тебя тем, кому ты поклоняешься, дай мне узнать,
кто ты!" И говоривший принял образ человека и сказал мне: "Не бойся,
твое доброе дело дошло до нас, - а мы племя правоверных джиннов. Если у
тебя есть нужда, расскажи нам о ней, и мы будем счастливы ее исполнить".
И я отвечал: "У меня есть великая нужда, так как меня постигло
большое несчастье, и кто тот, кому на долю выпало несчастье, подобное
моему?" - "Может быть, ты Абу-Мухаммед-лентяй?" - спросил меня этот че-
ловек, и я ответил: "Да!" И человек сказал: "О Абу-Мухаммед, я брат бе-
лой змеи, врага которой ты убил. Нас четверо братьев по отцу и по мате-
ри, и мы все благодарны тебе За твою милость. Знай, что тот, кто был в
облике обезьяны и учинил с тобою хитрость, - марид из маридов-джиннов,
и, если бы он не ухитрился на такую уловку, ему бы никогда не удалось
захватить девушку - он долгое время ее любит и хочет ее взять, во ему
препятствовал этот талисман. Если бы талисман остался цел, марид не мог
бы добраться до девушки. Но не печалься об этом деле, - мы приведем тебя
к ней и убьем марида - твое благодеяние за нами не пропадет".
И потом он издал великий вопль..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Триста четвертая ночь
Когда же настала триста четвертая ночь, она сказала: "Дошло до меня,
о счастливый царь, что ифрит сказал: "Твое благодеяние не пропадет. И
потом он издал великий вопль ужасающим голосом, и вдруг к нему подошла
толпа, и он спросил про обезьяну, и один из подошедших оказал: "Я знаю
ее местопребывание". - "А где же ее местопребывание?" - спросил ифрит, и
спрошенный ответил: "В медном городе, над которым не восходит солнце". -
"О Абу-Мухаммед, - сказал тогда ифрит, - возьми раба из наших рабов, и
он донесет тебя на своей спине и научит тебя, как захватить женщину. И
знай, что это марид из маридов, и, когда он понесет тебя, не поминай
имени Аллаха, пока он тебя несет, не то он убежит от тебя и ты упадешь и
погибнешь".
И я отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" И взял раба из их рабов, и тот
нагнулся и сказал мне: "Садись верхом!" И я сел, а марид полетел со мной
по воздуху, так что мир скрылся от нас, и я увидел звезды, подобные
твердо стоящим горам, и услышал славословие ангелов на небе. А марид все
это время разговаривал со мной и развлекал меня, отвлекая от поминания
имени Аллаха великого. И когда я так летел, вдруг направился ко мне че-
ловек в зеленой одежде с кудрявыми волосами и светящимся лицом, и в ру-
ках у него был дротик, от которого летели искры. И этот человек быстро
подлетел ко мне и замахнулся на меня угрожающим образом и сказал: "О
Абу-Мухаммед, скажи: "Нет бога, кроме Аллаха, Мухаммед - посол Аллаха!"
- а не то я ударю тебя этим дротиком".
А у меня разрывалась душа от того, что я молчал и не поминал Аллаха
великого, и я сказал: "Нет бога, кроме Аллаха, Мухаммед - посол Аллаха!"
И тогда этот человек ударил марида дротиком, и марид растаял и превра-
тился в пепел, а я упал с его спины и полетел на землю и свалился в ре-
вущее море, где бьются волны. И вдруг появилось судно, на котором было
пять моряков. И, увидев меня, они ко мне подъехали и подняли на корабль
и стали говорить со мною словами, которых я не понимал. Я сделал им
знак, что не понимаю их речи. И они ехали до конца дня, а потом бросили
сеть, поймали рыбу, изжарили ее и накормили меня. И плыли они до тех
пор, пока не привезли меня в свой город. И меня привели к их царю и пос-
тавили перед ним, и я поцеловал перед царем землю, и он наградил меня. А
этот царь знал по-арабски, и он сказал мне: "Я сделаю тебя своим телох-
ранителем". А я спросил его: "Как название этого города?" - "Он называ-
ется Хинад, - ответил царь, - и находится он в землях китайских".
Потом царь поручил меня везирю этого города и велел ему пройтись со
мной по городу, - а жители этого города были в первые времена язычника-
ми, и превратил их Аллах великий в камень, - и я прошелся по городу и
нигде не видел больше, чем там, деревьев и плодов. И я оставался в этом
г
|
|