Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
тельно".

   Рассказ О ЛЖЕ-ХАЛИФЕ

   Рассказывают также, что халиф Харун ар-Рашид почувствовал в одну ночь
из ночей сильное беспокойство и позвал своего везиря Джафара Бармакида и
сказал ему: "Моя грудь стеснилась, и я хочу сегодня ночью прогуляться по
улицам Багдада и посмотреть на дела рабов Аллаха, с условием, что мы пе-
рерядимся в одежду купцов, чтобы не узнал нас никто из людей.  И  везирь
отвечал ему: "Слушаю и повинуюсь!" И они поднялись в тот же час и минуту
и, сняв бывшую на них роскошную одежду, надели одежду купцов, а было  их
трое: халиф, Джафар и Масрур, меченосец.
   И они ходили с места на место, пока не достигли Тигра. И увидели  они
старика, сидевшего в челноке, и подошли и приветствовали его и  сказали:
"О старец, мы хотим от твоей милости и доброты, чтобы ты покатал  нас  в
твоей лодке. Возьми в уплату этот динар..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Двести восемьдесят шестая ночь

   Когда же настала двести восемьдесят шестая ночь, она сказала:  "Дошло
до меня, о счастливый царь, что они сказали старцу: "Мы хотим, чтобы  ты
покатал нас в твоей лодке. Возьми в уплату этот динар". И  старец  отве-
тил: "Кто это может кататься, когда халиф ар-Рашид выезжает каждый вечер
на реку Тигр на маленьком судне, и с ним глашатай,  который  кричит:  "О
собравшиеся люди, все поголовно - большие и малые, избранные и  простые,
дети и юноши, - всякому, кто выедет на лодке и поедет по Тигру, я отруб-
лю голову или повешу на мачте!" И, кажется, вы его сейчас  увидите,  его
судно приближается".
   И халиф с Джафаром сказали: "О старец, возьми эти два динара и  сведи
нас в беседку из этих беседок на то время, пока не проедет  лодка  хали-
фа!" И старец отвечал: "Давайте золото и положитесь на Аллаха великого".
   И он взял золото и проплыл с ними немного, как вдруг  приблизилась  с
середины Тигра лодка, и свечи и факелы в ней сияли.  "Не  говорил  ли  я
вам, что халиф проезжает Здесь каждый вечер? -  сказал  старец  и  начал
восклицать: - О покровитель, не снимай покровов!" И он ввел этих троих в
беседку и накинул на них черный плащ, и они стали смотреть из-под  плаща
и увидали на носу лодки человека, у которого в руках был факел  из  чер-
вонного золота, и он жег на нем какуллийское алоэ. И  на  этом  человеке
был плащ из красного атласа, и на плече желтые вышивки, а  на  голове  у
него был мосульский тюрбан и на другом плече - мешок из зеленого  шелка,
полный какуллийского алоэ, которым он разжигал факел вместо дерева. А на
корме лодки халиф увидел другого человека, одетого, как тот, и в руках у
него был факел, как у того человека. И они увидели в  лодке  двести  не-
вольников, которые стояли справа и слева,  и  увидели  поставленный  там
престол из червонного золота и прекрасного юношу, который сидел на  нем,
подобный месяцу, и одет он был в черную одежду с  вышивками  из  желтого
золота. И подле него был человек, подобный везирю Джафару, а рядом с ним
стоял евнух, похожий на Масрура, и в руках у него был обнаженный меч.  И
еще халиф увидел двадцать сотрапезников.
   И, увидя все это, халиф сказал: "Джафар!" И Джафар ответил: "Я здесь,
о повелитель правоверных!" - "Может быть, это один  из  моих  сыновей  -
аль-Мамун или аль-Амин?" - сказал халиф. И затем он стал всматриваться в
юношу, сидевшего на престоле, и увидел, что он  совершенен  по  красоте,
прелести, стройности и соразмерности. И, вглядевшись в него, халиф обер-
нулся к везирю и сказал: "О везирь!" И везирь ответил: "Я здесь!" А  ха-
лиф молвил: "Клянусь Аллахом, этот, что сидит, не забыл ничего в  облике
халифа, и тот, кто перед ним, подобен тебе, о Джафар, и евнух, что стоит
с ним рядом, похож на Масрура, а эти сотрапезники - точно мои  сотрапез-
ники, и мой разум смущен этим делом..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Двести восемьдесят седьмая ночь

   Когда же настала двести восемьдесят седьмая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что халиф, увидав такое дело, смутился  умом
и воскликнул: "Клянусь Аллахом, я удивляюсь этому делу, о Джафар!"
   И Джафар ответил: "И я, клянусь Аллахом, о повелитель правоверных!"
   И затем челнок уехал и скрылся из глаз, и тогда старец выехал на сво-
ем челноке и воскликнул: "Слава Аллаху За благополучие, раз никто нас не
встретил!" И халиф спросил его: "О старец, а халиф каждый вечер выезжает
на Тигр?" - "Да, о господин, и он так делает уже целый год",  -  ответил
старец. "О старец, - сказал халиф, - мы хотим от твоей милости, чтобы ты
постоял здесь для нас в следующую ночь, и мы дадим тебе пять динаров зо-
лотом. Мы чужеземцы и ищем развлечения, а живем мы в аль-Халдаке" [319]. -
"С любовью и охотой!" - молвил старец. И потом халиф,  Джафар  и  Масрур
ушли от старца во дворец и сняли бывшие на них одежды  купцов  и  надели
царственное одеяние, и каждый из них сел на свое место, и стали  входить
э
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-