| |
ь-Асад ушел от нее, она прождала его некоторое время, но он не возвра-
щался. И она стала его искать, но не нашла и следа его. И тогда царица
зажгла свечи и велела невольницам искать юношу, а потом она сама вышла
и, увидав, что сад открыт, поняла, что альАсад вошел туда. И она пошла в
сад и нашла возле водоема сандалию аль-Асада. После этого она обошла
весь сад, разыскивая юношу, но ничего о нем не узнала. И царица искала
его во всех углах сада до утра, а потом она спросила про корабль, и ей
сказали, что он ушел в первую треть ночи. И царица поняла, что моряки
взяли аль-Асада с собою, и разгневалась, и ей стало тяжело.
И она велела тотчас же снарядить десять больших кораблей и приготови-
лась к войне и взошла на один из десяти кораблей, и с нею вместе сели на
корабли невольники и невольницы, и воины были снаряжены и надели прек-
расное оружие и военные доспехи. И распустили паруса, и царица сказала
капитанам: "Если вы нагоните корабль того мага, у меня будут для вас по-
четные одежды и деньги, а если не нагоните, я перебью вас до последне-
го".
И моряков охватил страх и великая надежда. И они проплыли на кораблях
этот день, и эту ночь, и второй день, и третий день, а на четвертый день
они завидели корабль Бахрама-мага, и день еще не закончился, как корабли
окружили и обступили корабль мага.
А Бахрам в это время вывел аль-Асада и принялся его бить и пытать, а
аль-Асад призывал на помощь и в защиту, но не нашел среди людей ни по-
мощника, ни защитника, и сильные побои причиняли ему боль. И когда маг
пытал его, он вдруг бросил взгляд и увидел, что корабли обступили его
корабль и окружили его, как белое в глазу окружает черное, и понял он,
что несомненно погибнет. И Бахрам вздохнул и воскликнул: "Горе тебе, о
Асад, - все это из-за твоей головы!" - а затем он взял его за руку и ве-
лел своим людям бросить его в море и воскликнул: "Клянусь Аллахом, я
непременно убью тебя раньше, чем умру!"
И тогда аль-Асада подняли за ноги и за руки и бросили посреди моря.
Но Аллах - велик он и славен! - пожелал его спасти и не дал окончиться
его сроку, и допустил он, чтобы аль-Асад нырнул и вынырнул, и юноша до
тех пор бил руками и ногами, пока Аллах не облегчил его участь и не при-
шел к нему на помощь. И аль-Асада ударила волна и унесла его далеко от
корабля мага и прибила к берегу, и юноша вышел, не веря в свое спасение,
а оказавшись на берегу, он снял с себя одежду и выжал ее и разостлал и
сел голый, плача о том, что с ним сталось, и о случившихся с ним
бедствиях: побоях, пленении и изгнании. И он произнес такое двустишие:
"О боже, стойкость кончилась и хитрость:
Стеснилась стойкость, и порвалась веревка!
Кому же бедным жаловаться, кроме
Владыки, о властителей властитель?"
А окончив стихи, он поднялся и надел свою одежду, не зная, куда идти
и куда направиться. И стал он питаться злаками земли и плодами деревьев,
а пил воду из ручьев, и он шел ночью и днем, пока не приблизился к како-
му-то городу. И аль-Асад обрадовался и ускорил шаг, и когда он подошел к
городу, его застиг вечер..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Двести тридцать шестая ночь
Когда же настала двести тридцать шестая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что когда аль-Асад подошел к городу, его застиг
вечер и ворота города были уже заперты. И по воле судьбы и рока случи-
лось так, что это был тот город, где аль-Асад был в плену, а брат его
альАмджад был там везирем у царя этого города. И, увидав, что город за-
перт, аль-Асад пошел по направлению к кладбищу, в сторону гробниц. Дойдя
до кладбища, он увидел гробницу без дверей и вошел в нее и лег там, зак-
рыв лицо полой.
А Бахрам-маг, когда царица Марджана подплыла к нему на кораблях, раз-
бил их своим коварством и колдовством и благополучно повернул к своему
городу и в тот же час и минуту поплыл, радостный. И, плывя мимо кладби-
ща, он сошел с корабля, по воле судьбы и рока, и прошелся среди могил, и
увидел, что гробница, в которой лежал аль-Асад, открыта. И он удивился и
воскликнул: "Обязательно загляну в эту гробницу!" - и заглянул туда и
увидал рядом с гробницей аль-Асада, который спал, закрыв голову полой.
И Бахрам посмотрел ему в лицо и узнал его и воскликнул: "Разве ты до
сих пор жив?" И затем он взял его и унес к себе домой, а у него в доме
был под землей подвал, приготовленный для того, чтобы пытать мусульман.
И была у него дочка по имени Бустан. И Бахрам наложил аль-Асаду на ноги
тяжелые оковы и посадил его в этот подвал, поручив своей дочери пытать
его ночью и днем, пока он не умрет, а затем он больно побил юношу и за-
пер его в подвале и отдал ключи своей дочери.
И дочь его, Бустан, отперла подвал и спустилась туда, чтобы побить
аль-Асада, и увидела она, что это юноша с изящными чертами, сладостный
видом, с бровями, как лук, и черными зрачками, и любовь к нему запала ей
в сердце, и она спросила юношу: "Как твое имя?" - "Мое имя аль-Асад", -
ответил он, и Бустан воскликнула: "Да будешь ты счастлив, и да будут
счастливы твои дни! Ты не Заслуживаешь пыток и побоев, и я знаю, что ты
о
|
|