| |
одал их, и остался только Этот невольник". - "Это прекрасные речи", -
отвечал капитан.
И потом они подплыли к городу, спустили паруса и укрепили якоря, и
корабль остановился, и вдруг царица Марджана выехала к ним со своим
войском и остановилась подле корабля и крикнула капитана. И капитан под-
нялся к ней и поцеловал землю меж ее руками, а царица спросила его: "Что
у тебя на этом корабле и кто есть с тобою?" - "О царица времени, - отве-
чал капитан, - со мною один торговец, который продает невольников", - и
царица крикнула: "Ко мне его!"
И вот Бахрам вышел к ней, а аль-Асад был с ним я шел сзади, в обличье
невольника, и, подойдя к царице, Бахрам поцеловал землю и остановился
перед ней. "Каково твое дело?" - спросила его царица, и он ответил: "Я
торговец рабами". И царица взглянула на аль-Асада и подумала, что это
невольник. "Как твое имя?" - спросила она его.
И аль-Асада задушил плач, и он ответил: "Мое имя альАсад".
И сердце царицы устремилось к юноше, и она спросила: "Умеешь ли ты
писать?" - и аль-Асад ответил: "Да!"
И тогда царица подала ему чернильницу, калам и бумагу и сказала: "На-
пиши что-нибудь, а я посмотрю", - и альАсад написал такие два стиха:
"Что может придумать муж, раз вечно течет судьба
Враждебно к нему во всем? - скажи, о смотрящий,
Бросает она его в пучину, связав его,
И молвит: "Смотри, смотри, в воде не промокни",
И когда царица прочитала бумажку, она пожалела альАсада и сказала
Бахраму: "Продай мне этого невольника", но тот отвечал: "О госпожа, мне
невозможно его продать, так как я продал всех моих невольников и у меня
остался только этот". Тогда царица Марджана воскликнула: "Его непременно
надо у тебя взять, либо купить, либо отобрать как подарок!" - "Я его не
продам и не подарю!" - сказал Бахрам. Но царица взяла аль-Асада за руку
и увела его и поднялась с ним в крепость и послала сказать Бахраму: "Ес-
ли ты не отчалишь сегодня ночью от нашего города, я возьму все твое дос-
тояние и разобью твой корабль".
И когда это послание прибыло к Бахраму, он очень огорчился и восклик-
нул: "Поистине, это нехорошее путешествие!" Потом он поднялся и снаря-
дился и взял всего, что ему было нужно, и стал ожидать, когда придет
ночь, чтобы уехать, и сказал матросам: "Приготовьтесь и наполните бурдю-
ки водой, и в конце ночи мы двинемся". Рассказ об аль-Амджаде и аль-Аса-
де
И матросы стали делать свои дела, ожидая ночи, и ночь
пришла, и вот что было с матросами.
Что же касается царицы Марджаны, то она взяла аль-Асада и, приведя
его в крепость, отворила окна, выходившие на море, и велела невольницам
принести кушаний. И они принесли им кушаний, и оба поели, а затем царица
велела подать вино..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Двести тридцать пятая ночь
Когда же настала двести тридцать пятая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что царица Марджана велела невольницам подать
вино, и они его подали, и царица стала пить вместе с альАсадом. И Аллах
- велик он и славен! - закинул ей в сердце любовь к Аль-Асаду, и она
принялась наполнять кубки и поить его, пока не исчез его разум. И
аль-Асад поднялся, желая исполнить нужду, и вышел из комнаты и, увидав
открытую дверь, прошел в нее и пошел дальше, и путь привел его к большо-
му саду, где были всякие плоды и цветы. И аль-Асад сел под дерево и ис-
полнил свою нужду, а потом он подошел к водоему, бывшему в саду, и опро-
кинулся навзничь (а одежда на нем была развязана), и его ударило возду-
хом, и он заснул, и пришла к нему ночь.
Вот что было с аль-Асадом. Что же касается Бахрама, то, когда насту-
пила ночь, он крикнул матросам на корабле: "Распускайте паруса и пое-
дем!" - а матросы ответили: "Слушаем и повинуемся, но только подожди,
пока мы наполним наши бурдюки, и тогда мы отчалим".
И затем матросы вышли с бурдюками, чтобы их наполнить, и обошли вок-
руг крепости, но увидели только стены, окружающие сад. И они взобрались
на стены и спустились в сад я пошли по следам чьих-то ног, ведшим к во-
доему, и, придя сюда, они увидали аль-Асада, опрокинувшегося навзничь. И
матросы узнали его и обрадовались, и взяли юношу, наполнив сначала свои
бурдюки, и соскочили со стены, поспешно принесли его к Бахраму и сказа-
ли: "Радуйся достижению желаемого и исцелению души. Твой барабан засту-
чал, и твоя флейта засвистела: "Пленника, которого царица Марджана на-
сильно отняла у тебя, мы нашли и принесли с собой". [253]
И потом они бросили аль-Асада перед Бахрамом, и, когда Бахрам увидал
юношу, его сердце улетело от радости, и его грудь расширилась и распра-
вилась. И он наградил матросов и велел им поскорее распускать паруса, и
они распустили паруса и поехали, направляясь к Горе огня, и ехали непре-
рывно до утра.
Вот что было с ними. Что же касается царицы Марджаны, то, когда
а
|
|