| |
сильного волнения. А Будур улыбнулась и ввела его с собою на ложе и
сказала: "После сегодняшней ночи ты не увидишь порицаемого".
И она склонилась к нему, целуя и обнимая и сплетая ногу с ногою, и
сказала: "Положи руку мне между бедрами к тому, что тебе известно". И
Камар-аз-Заман заплакал и сказал: "Я не умею ничего такого!" - а Будур
воскликнула: "Ради моей жизни, сделай то, что я тебе велела!"
И Камар-аз-Заман протянул руку (а душа его вздыхала) и увидел, что ее
бедра мягче сливочного масла и нежнее шелка, и он ощутил наслаждение,
касаясь их, и стал водить рукою во все стороны, пока не достиг купола,
многоблагословенного и подвижного. И тогда он подумал:
"Может быть, этот царь двуполый и он не мужчина и не женщина?" - и
сказал: "О царь, я не нахожу у тебя того, что есть у мужчин. Что же по-
будило тебя к таким поступкам?"
И царица Будур так засмеялась, что упала навзничь, и воскликнула: "О
мой любимый, как ты скоро забыл ночи, которые мы провели вместе". И она
дала ему узнать себя, и Камар-аз-Заман узнал, что это его жена, царевна
Будур, дочь царя аль-Гайюра, владыки островов и морей. И он обнял ее, и
она обняла его, и поцеловал ее, и она поцеловала его, и они легли на ло-
же сближения и говорили друг другу такие стихи:
"И звала его я к сближению, шею гибкую
Изогнув к нему, чьи изгибы непрерывны,
И поила твердость души его ее мягкостью.
И он просьбе внял, хоть отказывал упорно,
Побоялся он, чтоб хулители его видели,
Когда явится он в кольчуге им блестящей,
Бока сетуют на бедро его, нагрузившее,
Когда ходит он, его ногу, как верблюда.
Повязался он мечом режущим очей своих,
И кольчугу он на себя надел из мрака.
Аромат его шлет благую весть, что явился он,
И бегу к нему, точно птица я из клетки.
И ланиты я подостлал в пути для подошв его,
И сурьмою праха он вылечит мне око"
Привязал я стяг обладания, обнимаясь с ним,
Непокорной я развязал узлы удачи.
И устроил праздник, и ответил мне на призыв мой
Лишь восторг один, от седых забот свободный.
И усеял месяц как звездами уста его -
Пузырьками вин, что на лике влаги пляшут.
И в михрабе [245] я наслаждения пребывал всегда
Подле той, чей дар вернет к истине ослушных,
Поклянусь чудом "Рассвета" я на лице ее:
Суру "Преданность" [246] не забуду я вовеки!"
Потом царица Будур рассказала Камар-аз-Заману обо всем, что с нею
случилось, от начала до конца, и он тоже рассказал ей обо всем, что с
ним случилось. А после этого он перешел к упрекам и спросил ее: "Что по-
будило тебя к тому, что ты сделала со мной сегодня ночью?" - а она отве-
чала: "Не взыщи с меня: я хотела лишь пошутить и увеличить веселье и
удовольствие".
Когда же настало утро и засияло светом и заблистало, царица Будур
послала к царю Арманусу, отцу царевны Хаят-ан-Нуфус, и рассказала ему об
истине и о том, что она жена Камар-аз-Замана. Она рассказала ему свою
историю и поведала о причине их разлуки и сообщила царю, что его дочь
Хаят-ан-Нуфус девственна, как была. И когда царь Арманус, владыка Эбено-
вых островов, услышал историю царицы Будур, дочери царя аль-Гайюра, он
изумился до крайней степени и приказал записать ее золотыми чернилами. А
затем он обратился к Камар-аз-Заману и спросил его: "О царевич, не хо-
чешь ли ты стать моим зятем и жениться на моей дочери Хаят-ан-Нуфус?" И
Камар-аз-Заман ответил: "Я посоветуюсь с царицей Будур: у нее надо мной
неограниченное преимущество".
И когда он спросил у нее совета, Будур сказала: "Прекрасен этот план!
Женись на ней, а я буду ее служанкой, так как она оказала мне услугу,
благодеяние, добро и милость, - тем более что мы в ее жилище и нас засы-
пали милости ее отца".
И, увидав, что царица Будур склонна к этому и у нее нет ревности к
Хаят-ан-Нуфус, Камар-аз-Заман уговорился с ней об этом деле..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Двести семнадцатая ночь
Когда же настала двести семнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до ме-
ня, о счастливый царь, что Камар-аз-Заман уговорился со своей женой, ца-
рицей Будур, об этом деле и рассказал царю Арманусу, что царица Будур
согласна и что она будет служанкой Хаят-ан-Нуфус.
И когда царь Арманус услышал от Камар-аз-Замана эти слова, он обрадо-
вался сильной радостью. А потом он вышел и сел на престол своего царства
и, призвав всех везирей, эмиров, придворных и вельмож правления, расска-
зал им историю Камар-аз-Замана и его жены, царевны Будур, с начала до
конца, и сказал, что он хочет выдать свою дочь, Хаят ан-Нуфус, за Ка-
м
|
|