Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
краснели, как пламя, и он воскликнул: "Нет мне нужды в  таком  почете,
ведущем к совершению запретного! Нет, я буду жить  бедным  деньгами,  но
богатым благородством и совершенством!"  Но  царица  Будур  воскликнула:
"Меня не обманет твоя совестливость, происходящая от высокомерия и  кич-
ливости, и от Аллаха дар того, кто сказал:
   "Напомнил я единенья время, и молвил он
   "Доколе будешь речи длить жестокие?"
   Но я динар показал ему, и сказал он стих:
   "Куда бежать от участи, решенной нам?"
   И Камар-аз-Заман, услышав эти слова и поняв нанизанные  стихи,  воск-
ликнул. "О царь, нет у меня привычки к подобным делам, и нет  сил  нести
такое бремя! Его бессилен вынести и старший, чем я, так как же быть  мне
при моих юных годах?" Но царица Будур, услышав эти слова,  улыбнулась  и
сказала: "Поистине, вот предивная вещь! Ты  ошибаешься,  хоть  правильно
рассуждаешь! Раз ты молоденький, почему же ты боишься запретного и  опа-
саешься совершить грех, когда ты не достиг еще возраста ответственности,
а за грех малолетнего нет ни взыскания, ни упрека? Ты сам хотел услышать
это доказательство, желая спорить. И обязательна для тебя моя просьба  о
сближении. Не отказывайся и не проявляй теперь нежелания, - ибо  веление
Аллаха - участь предопределенная.  Я  больше,  чем  ты,  должен  бояться
впасть в заблуждение; и отличился тот, кто сказал:
   "Мой пыл велик, а малый говорит, прося:
   "Вложи его во внутрь и будь ты храбрым!"
   И ответил я: "Ведь так нельзя!" - и сказал он мне;
   "По мне, так можно", - и я познал, согласный"
   И когда Камар-аз-Заман услышал эти слова, свет сменился  мраком  пред
лицом его, и он воскликнул: "О царь, у тебя  найдутся  такие  женщины  и
прекрасные девушки, подобных которым не найти в наше время. Не  удовлет-
воришься ли ты ими вместо меня; обратись, к кому хочешь, и оставь меня".
- "Твои слова правильны, - отвечала Будур, - но не утолить  с  женщинами
боли мучения от любви к тебе. Испорченная натура повинуется недобрым со-
ветам. Оставь же препирательство и послушай слова сказавшего:
   Не видишь: вот рынок и рядами плоды лежат,
   И фиги берет один, другой - сикоморы.
   А вот слова другого:
   О ты, чей ножной браслет молчит и звенит кушак:
   Доволен один, другой - о бедности сетует,
   Ты ждешь, что утешусь я, глупец, красотой ее,
   Но, быв прежде праведным, неверным не буду я,
   Пушком я клянусь тебе, что кудри смутят ее, -
   С невинной красавицей тебя не забуду я!
   А вот слова другого;
   О красавец, любовь к тебе - моя вера,
   Из всех толков избрал ее я охотно,
   Для тебя я покинул всех ныне женщин,
   И монахом теперь меня все считают.
   И слова другого:
   Не равняй ты юнцов и жен и не слушай
   Доносящих, что скажут всем: "Это мерзость!"
   Меж женою, чьи ноги лик мой целуют,
   И юнцом, что целует землю, - различье.
   А вот слова другого:
   Я жертва твоя! Тебя я избрал нарочно, -
   Ведь кровь ты не льешь, яиц никогда не носишь,
   А если бы мы желали любить красавиц,
   Для наших детей стал тесен бы край обширный.
   И слова другого:
   Она говорила мне, жеманясь и гневаясь.
   Когда позвала меня за тем, что не вышло:
   "Когда не полюбишь ты, как должен жену любить,
   Смотри, не брани меня, коль станешь рогатым",
   И слова другого:
   Она молвила, когда я познать не хотел ее;
   "О ты глупец, о глупый до предела.
   Не согласен ты, чтоб перед мой был тебе кыблою [244], -
   Повернусь к тебе другой кыблою, угодной",
   И слова другого:
   И прямого пути из мрака заблуждения. Прекрасно  и  отлично  выразился
сказавший:
   "Кой в чем заподозрили нас люди, упорствуя своем подозрении  душою  и
сердцем.
   Иди, подтвердим их мысль, чтоб снять с них тяжелый грех,
   Один только раз - потом мы каяться будем".
   И затем она дала ему заверения и обещания и поклялась  ему  необходи-
мо-сущим, что такое дело случится у нее ним один только раз во все время
и что любовь к нему привела ее к смерти и потере. И Камар-аз-Заман пошел
с нею с этим условием в уединенное место, чтобы погасить огни ее  страс-
ти, а сам говорил: "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого, вели-
кого! Это предопределено славным, премудрым!"
   А затем он распустил шальвары в крайнем смущении, и глаза  его  текли
о
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-