| |
Когда же настала двести шестнадцатая ночь, она сказала: "Дошло до ме-
ня, о счастливый царь, что когда царица Будур увидела этот камень, она
закричала от радости и упала без чувств, а очнувшись, она сказала про
себя: "Этот камень был причиной моей разлуки с моим возлюбленным Ка-
мар-аз-Заманом, но вот пришла благая весть!" И она сообщила Ситт Ха-
ят-ан-Нуфус, что обнаруженный камень несет благую весть о встрече с лю-
бимым.
А когда настало утро, Будур села на престол царства и призвала капи-
тана корабля, и тот, явившись, поцеловал землю меж ее рук, а она спроси-
ла его: "Где ты оставил владельца этих маслин?" - "О царь времени, - от-
вечал капитан, - мы оставили его в стране магов, и он садовник в саду".
- "Если ты не привезешь его, то случатся с тобою и с твоим кораблем та-
кие беды, которые сам не знаешь", - сказала Будур.
И потом она велела запечатать кладовые купцов и сказала им: "Владелец
этих маслин - мой должник, и на нем лежит долг мне, и если вы его не
приведете, я непременно перебью вас всех и разорю вашу торговлю". И куп-
цы обратились к капитану и обещали, что наймут его корабль, когда он еще
раз вернется, и сказали ему: "Избавь нас от этого своенравного злодея!"
И капитан взошел на корабль и распустил паруса, и Аллах предначертал
ему благополучие, так что ночью он прибыл на остров и отправился в сад.
А что касается Камар-аз-Замана, то ночь показалась ему долгой, и он
вспомнил свою возлюбленную и сидел и плакал о том, что с ним случилось.
И он подумал о своей возлюбленной и произнес:
"Вот ночь, когда звезды стоят неподвижно,
И нет у ней силы, чтоб двинуться с места,
И длятся часы, как весь день воскресенья,
Для тех, кто рассвета в ту ночь выжидает".
А капитан постучал в дверь к Камар-аз-Заману, и когда Камар-аз-Заман
открыл дверь и вышел к нему, моряки взяли его и привели на корабль. И
они распустили паруса и поехали и ехали непрерывно в течение дней и но-
чей, а Камар-аз-Заман не знал, какая тому причина. И он спросил о причи-
не, и ему сказали: "Ты должник царя, правителя Эбеновых островов и зятя
царя Армануса, и украл у него деньги, о злосчастный!" И Камараз-Заман
воскликнул: "Клянусь Аллахом, я в жизни не вступал в эти страны и не
знаю их!"
И с ним ехали, пока не приблизились к Эбеновым островам, и его приве-
ли к Ситт Будур, и та, увидя Камараз-Замана, узнала его и сказала: "Ос-
тавьте его со слугами, пусть его сведут в баню". И она сняла запрет с
купцов и наградила капитана великолепной одеждой, стоившей десять тысяч
динаров.
И в эту ночь она пришла к себе во дворец и рассказала обо всем Ха-
ят-ан-Нуфус и сказала ей: "Скрывай все это, пока я не достигну желаемо-
го, и я сделаю дело, которое запишут и станут читать после нас царям и
их подданным".
А когда она велела отвести Камар-аз-Замана в баню, его свели в баню и
одели в царскую одежду. И Камар-азЗаман, выйдя из бани, был подобен вет-
ви ивы или звезде, смущающей своим появлением луну и солнце, и душа его
вернулась к нему. А потом он отправился к Будур и вошел во дворец, и Бу-
дур, увидав его, приказала своему сердцу терпеть, пока не исполнится то,
что она хотела. И она пожаловала Камар-аз-Заману невольников, евнухов,
верблюдов и мулов и дала ему мешок денег, и все время возвышала Ка-
мар-аз-Замана со ступеньки на ступень, пока не сделала его казначеем.
Она вручила ему все деньги и была с ним приветлива и приблизила его к
себе и сообщила эмирам о его сане, и они все полюбили его. И царица Бу-
дур стала каждый день увеличивать ему выдачи, и не знал Камар-аз-Заман,
почему она его возвеличивала. И от такого множества денег он принялся
дарить и проявлять щедрость, и служил царю Арманусу так, что тот полюбил
его. И полюбили его также эмиры и все люди - и знатные, и простые - и
стали клясться его жизнью. И при всем этом Камар-азЗаман дивился, что
царица Будур так возвеличивает его, и говорил про себя: "Клянусь Алла-
хом, этой любви обязательно должна быть причина, и, может быть, этот
царь оказывает мне такой великий почет ради дурной цели. Я непременно
отпрошусь у него и уеду из его земли".
И он отправился к царице Будур и сказал ей: "О царь, ты оказал мне
великое уважение; заверши же его и позволь мне уехать и возьми от меня
все то, что ты мне пожаловал". И царица Будур улыбнулась и спросила:
"Что вызывает в тебе желание уехать и броситься в опасности, когда ты в
величайшем почете и большой милости?" И Камар-аз-Заман отвечал ей: "О
царь, этот почет, если ему нет причины, - дивное дело, особенно потому,
что ты назначил мне чины, которые должны принадлежать старцам, а я - ма-
лый ребенок". - "Причина Этого, - сказала царица Будур, - то, что я люб-
лю тебя из-за твоей чрезмерной и превосходной красоты, редкостной и
блестящей прелести. И если ты позволишь мне то, чего я от тебя желаю, я
еще увеличу тебе почет, подарки и милости и, хоть ты и молод годами,
сделаю тебя везирем, как люди сделали меня над собою султаном, хотя мне
всего столько лет. Не диво теперь, что главенствуют дети, и от Аллаха
дар того, кто сказал:
"Как будто век наш из семейства Лота [243] -
Он молодых охотно выдвигает".
И когда Камар-аз-Заман услышал эти слова, он застыдился, и щеки его
п
|
|