Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
у и закопали в ней убитую птицу и после  того  взлетели  на  воздух  и
скрылись на некоторое время, а потом  вернулись,  и  с  ними  была  пти-
ца-убийца. И они спустились с нею на могилу убитой и, насев  на  убийцу,
убили ее и, проткнув ей тело, вытянули ей кишки и пролили  ее  кровь  на
могилу убитой птицы, и разбросали ее мясо и разорвали ее кожу, а то, что
было в ее внутренностях, они вытянули и раскидали по разным местам.
   И все это происходило, а Камар-аз-Заман смотрел и удивлялся, и  вдруг
он бросил взгляд на то место, где убили птицу, и увидал там что-то блес-
тящее. И он подошел ближе, и оказалось, что это зоб той птицы,  и  Кама-
раз-Заман взял его и вскрыл и нашел там камень, который был причиной его
разлуки с женой. И когда Камар-аз-Заман увидел и узнал камень,  он  упал
без чувств от радости, а очнувшись, он воскликнул:  "Хвала  Аллаху!  Вот
хороший признак и весть о встрече с моей возлюбленной".
   Он рассмотрел камень и провел им перед глазами и привязал его к руке,
радуясь доброй вести. А потом он поднялся и стал ходить, и ожидал садов-
ника до ночи, но тот не пришел. И Камар-аз-Заман проспал на его месте до
утра, а затем поднялся, чтобы работать,  и,  подпоясавшись  веревкой  из
пальмовых волокон, взял топор и корзинку и прошел через сад. Он  подошел
к рожковому дереву и ударил его по корню топором, и от удара  зазвенело.
Тогда Камар-аз-Заман снял с корня землю и увидел опускную плиту..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Двести четырнадцатая ночь

   Когда же настала двести четырнадцатая ночь, она  сказала:  "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что когда Камар-аз-Заман  поднял  эту  опускную
плиту, он увидел под ней дверь и лестницу и, спустившись по ней, оказал-
ся в древнем помещении времен Ада и Самуда [242]. И помещение это было вы-
тесано из камня, а по стенам его шли скамейки небесного цвета, и  оказа-
лось, что оно наполнено ярко-рдеющим  червонным  золотом.  И  тогда  Ка-
мар-аз-Заман сказал про себя: "Ушло утомление, и пришли  веселье  и  ра-
дость!" А потом Камар-азЗаман поднялся из этого помещения в сад, на  по-
верхность Земли, и опустил плиту обратно на место, как она была.
   Он возвратился в сад и отводил воду к деревьям до конца дня, и  тогда
пришел к нему садовник и сказал: "О дитя мое, радуйся возвращению на ро-
дину! Купцы собрались в путешествие, и корабль через три дня отъезжает в
Эбеновый город (а это первый город из городов  мусульман).  И  когда  ты
достигнешь его, ты пройдешь сушею шесть месяцев и прибудешь  к  островам
Халидан, на которых находится царь Шахраман".
   И Камар-аз-Заман обрадовался и произнес:
   "Не бросайте тех, кто вдали от вас не привычен быть -
   Вы пытаете, покидая их, безгрешного.
   Другой, когда разлука длится, не помнит вас,
   И менять готов свои чувства он, не то, что я""
   Потом Камар-аз-Заман поцеловал садовнику руку и сказал:  "О  батюшка,
как ты обрадовал меня" так и я тоже тебя обрадую великою радостью". И он
рассказал ему про комнату, которую видел, и садовник обрадовался и  ска-
зал: "О дитя мое, я в этом саду уже восемьдесят лет и ничего не заметил,
а ты у меня меньше года и увидал Это. Это твой  клад.  Он  поможет  тебе
достигнуть твоих родных и соединиться с тем, кого ты любишь". - "Я  неп-
ременно с тобою поделюсь", - ответил Камар-аз-Заман.
   А затем он взял садовника и, введя его в помещение, показал ему золо-
то. А было оно в двадцати кувшинах. И Камар-аз-Заман взял десять, и  са-
довник десять. "О дитя мое, - сказал ему садовник, -  наложи  себе  нес-
колько мер воробьиных маслин, из тех, что в этом саду:  их  не  найти  в
других землях, и купцы ввозят их во все страны.  Положи  золото  в  меры
так, чтобы маслины были поверх золота, потом закрой меры и возьми  их  с
собою на корабль".
   И Камар-аз-Заман в тот же час и минуту  поднялся,  наложил  пятьдесят
мер маслин и положил туда золото, прикрыв его маслинами. А камень он по-
ложил, взяв его с собою, в одну из мер. И они потом с садовником сидели,
разговаривая. И Камар-аз-Заман уверился в том, что встретится с любимыми
и будет близок к родным, и сказал про себя: "Когда я достигну  Эбенового
острова, я поеду оттуда в землю моего отца и спрошу про мою возлюбленную
Будур. Узнать бы, вернулась ли она в свою Землю, или поехала в земли мо-
его отца, или же с ней случилась какая-нибудь случайность в  дороге!"  А
потом он произнес:
   "В душе любовь оставив, они скрылись,
   И земли тех, кого люблю, - далеко,
   Далек теперь и стан и обитатель,
   Далеко цель пути - нет больше цели.
   Ушли они - и с ними ушла стойкость,
   Покой меня оставил и терпенье.
   Уехали - и радость улетела,
   Исчез покой - и нет уж мне покоя,
   И слезы они пролили мои, расставшись,
   И льется из глаз обильно слеза в разлуке,
   И если когда захочется мне их видеть
   И долго мне придется ждать в волненье,
 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-