| |
о мой возлюбленный лучше твоей возлюбленной, но всетаки я тебя про-
щаю"".
Потом она написала ему свидетельство, что отпустила его, и, обернув-
шись к Кашкашу, сказала: "Подойди вместе с Дахнашем, подними его возлюб-
ленную и помоги ему снести ее на место, так как ночь прошла и от нее ос-
талось лишь немного". - "Слушаю и повинуюсь!" - сказал Кашкаш. И затем
Кашкаш с Дахнашем подошли к царевне Будур и, зайдя под нее, поднялись и
улетели с нею, и принесли ее на место и уложили на постель. А Маймуна
осталась одна и смотрела на Камар-аз-Замана, который спал, пока от ночи
не осталось только немного, я потом она удалилась своим путем.
А когда показалась заря, Камар-аз-Заман пробудился от сна и повернул-
ся направо и налево, но не нашел около себя девушки. "Что это такое? -
сказал он себе. - Похоже, что мой отец соблазнял меня жениться на той
девушке, которая была подле меня, а после тайком взял ее от меня, чтобы
увеличилось мое желание жениться". И он кликнул евнуха, который спал у
дверей, и сказал ему: "Горе тебе, проклятый, поднимайся на ноги!" - и
евнух встал, одурев от сна, и подал таз и кувшин. И Камар-аз-Заман под-
нялся и вошел в место отдохновения и, исполнив нужду, вышел оттуда,
омылся, совершил утреннюю молитву и сел и стал славить великого Аллаха.
А потом он посмотрел на евнуха и увидел, что тот стоит перед ним,
прислуживая ему, и воскликнул: "Горе тебе, о Сауаб, кто приходил сюда и
взял девушку, что была рядом со мною, когда я спал?" - "О господин, что
это за девушка?" - спросил евнух, и Камар-аз-Заман отвечал: "Девушка,
которая спала подле меня сегодня ночью".
И евнух испугался его слов и воскликнул: "Клянусь Аллахом, не было
подле тебя ни девушки, ни кого другого! Откуда вошла к тебе девушка,
когда я сплю у двери и она заперта? Клянусь Аллахом, господин, не входил
к тебе ни мужчина, ни женщина". - "Ты лжешь, злосчастный раб! - восклик-
нул Камар-аз-Заман. - Разве ты достиг таких степеней, что тоже хочешь
обмануть меня и не говоришь мне, куда ушла девушка, которая спала подле
меня сегодня ночью, и не рассказываешь, кто взял ее у меня?"
И евнух сказал, испугавшись его: "Клянусь Аллахом, я не видел ни де-
вушки, ни юноши". А Камар-аз-Заман сильно сердился на слова евнуха м
воскликнул: "О проклятый, мой отец научил тебя хитрить. Подойди-ка ко
мне". И евнух подошел к Камар-аз-Заману, а Камар-аз-Заман схватил его за
ворот и ударил об землю, и евнух пустил ветры. А потом Камар-аз-Заман
встал на него коленями и пнул его ногой и так сдавил ему горло, что ев-
нух обеспамятел.
А после этого Камар-аз-Заман поднял его и, привязав к веревке колод-
ца, стал спускать его, пока он не достиг воды, и опустил его туда (а
тогда были дни зимние и очень холодные), и евнух погрузился в воду, а
потом Камар-азЗаман вытянул его к опустил во второй раз. И он все время
погружал евнуха в воду и выдергивал его оттуда, и евнух Звал на помощь,
кричал и вопил. А Камар-аз-Заман говорил ему: "Клянусь Аллахом, о прок-
лятый, я не подниму тебя из этого колодца, пока ты мне не сообщишь и не
расскажешь об этой девушке и о том, кто взял ее, когда я спал..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Сто восемьдесят седьмая ночь
Когда же настала сто восемьдесят седьмая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что Камар-аз-Заман сказал евнуху: "Клянусь Ал-
лахом, я не подниму тебя из этого колодца, пока ты мне не сообщишь и не
расскажешь об этой девушке и о том, кто ее взял, когда я спад".
И евнух сказал ему, после того как увидел смерть воочию: "О господин,
выпусти меня, и я расскажу тебе по правде и сообщу тебе всю историю". И
тогда Камар-аз-Заман вытянул его из колодца м поднял его, а евнух исчез
из мира от холода и пытки, погружения и боязни утонуть, и от побоев, ко-
торые он перетерпел. И он принялся дрожать, как тростинка на сильном
ветру, и его зубы судорожно сжались. А платье его вымокло, и тело его
измазалось и покрылось ссадинами от колодезных стен, и оказался он в
гнусном положении, И Камар-аз-Заману стало тяжело видеть его таким.
А когда евнух увидел себя на липе земли, он воскликнул: "О господин,
дай мне снять с себя одежду, - я ее выжму и расстелю на солнце и надену
другую, и потом быстро приду к тебе и расскажу тебе все дело по правде".
- "О злой раб, - воскликнул Камар-аз-Заман, - если бы ты не взглянул в
глаза смерти, ты бы не признался в истине и не сказал бы этого! Иди сде-
лай свои дела и возвращайся ко мне скорей и расскажи мне все по правде".
И тут раб вышел, не веря в спасение, и до тех пор бежал, падая и
вставая, пока не вошел к царю Шахраману, отцу Камар-аз-Замана. И он уви-
дел, что тот сидит, и везирь рядом с ним, и они беседуют о Камар-аз-За-
мане, и царь говорит везирю: "Я сегодня ночью не спал, так мое сердце
было занято мыслью о моем сыне Камар-аз-Замане. Я боюсь, что его постиг-
нет беда в старой башне. Зачем надо было его заточать?" И везирь ответил
ему: "Не бойся! Клянусь Аллахом, с ним совершенно ничего не случится!
Оставь его в заточении на месяц времени, пока нрав его не смягчится и не
будет сломлена его душа и не успокоится его гнев".
И когда они разговаривали, вдруг вошел евнух в таком виде, что царь
встревожился из-за него, а евнух сказал ему: "О владыка султан, у твоего
с
|
|