| |
сячи или больше, а потом он начал раздавать милостыню нищим и бедня-
кам, и царь смотрел на него и не мог ему воспрепятствовать.
И он до тех пор давал и одарял, пока не роздал все семьсот тюков, а
затем он обернулся к воинам и начал раздавать им дорогие металлы, изум-
руды, яхонты, жемчуг, кораллы и другое и давал драгоценные камни только
горстями, без счета.
И тогда царь сказал ему: "О дитя мое, довольно раздавать - от твоей
поклажи осталось уже мало". И Маруф сказал: "У меня много!" И его прав-
дивость стала ясна, и никто не мог обвинить его во лжи, и он не задумы-
вался, раздавая, так как слуга перстня приносил ему все, чего бы он ни
требовал.
А потом казначей подошел к царю и сказал: "О царь времени, казна на-
полнилась и уже не вмещает оставшихся тюков. А то, что остается из золо-
та и металлов, - куда мы это положим?" И царь указал ему другое место.
Когда жена Маруфа увидела эти обстоятельства, ее радость усилилась, и
она удивлялась и говорила про себя: "Посмотреть бы, откуда пришло к нему
все это добро!" И купцы тоже радовались тому, что Маруф им дал, и желали
ему счастья.
А что касается купца Али, то он удивлялся и говорил про себя: "Пос-
мотри-ка! Как он сплутовал и наврал, чтобы получить все эти сокровища.
Если бы они были от царевны, он не раздавал бы их беднякам. Но как прек-
расны слова сказавшего:
Когда царь царей одарил тебя,
То не спрашивай о причине ты.
Аллах дает, как хочет он,
Так соблюдай же пристойность ты".
Вот что было с ним. Что же касается царя, то он удивился до крайней
степени тому, что увидел от Маруфа, и удивился его щедрости и великоду-
шию при расходовании денег. А Маруф после этого вошел к своей жене, и
она встретила ею, улыбаясь, смеясь, и радуясь, и поцеловала ему руку, и
сказала: "Разве ты надо мной смеялся или хотел меня испытать, говоря: "Я
бедный и убежал от моей жены"? Слава Аллаху, что я не допустила умаления
твоего достоинства. Ты мой любимый, и у меня нет никого дороже тебя, все
равно, богатый ты или бедный. Я хочу, чтобы ты рассказал мне, чего ты
хотел достигнуть этими словами". - "Я хотел тебя испытать, чтобы посмот-
реть, искренняя твоя любовь или из-за денег и от жадности до мирских
благ, - сказал Маруф, - и мне стало ясно, что твоя любовь истинна. Если
ты правдива в своей любви, то добро тебе пожаловать, и сперва я узнал
тебе цену".
И потом он уединился в одном месте и потер перстень, и Абу-с-Саадат
предстал перед ним и сказал: "Я перед тобой, требуй чего хочешь!" И Ма-
руф молвил: "Я хочу от тебя одежду из сокровищницы для моей жены и укра-
шений из сокровищницы, среди которых должно быть ожерелье из сорока бес-
подобных камней". И Абу-с-Саадаг отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" И принес
ему то, что он приказал. И Маруф взял одежду и украшения, отпустив сна-
чала слугу перстня, и пошел к своей жене и положил это перед нею. "Бери,
надевай, добро тебе пожаловать!" - сказал он. И когда царевна взглянула
на эти вещи, ее ум улетел от радости. Она увидела в числе уборов пару
ножных браслетов из золота, украшенных драгоценными камнями, - изделие
волхвов, - и запястье, и серьги, и пояс, стоимость которого не оценить
деньгами, и надела платье и украшения и затем сказала: "О господин, я
хочу спрятать это для торжеств и праздников". Но Маруф молвил: "Носи их
постоянно! У меня есть еще много других".
И когда царевна надела все это и невольницы увидели ее, они обрадова-
лись и поцеловали Маруфу руки, и Маруф оставил их и, уединившись, потер
перстень, и слуга перстня предстал перед ним.
"Принеси мне сто платьев с украшениями", - сказал Маруф. И слуга от-
ветил: "Слушаю и повинуюсь!" И принес ему платья, и в каждом платье были
завернуты подходящие для него украшения.
И Маруф кликнул невольниц, и когда они пришли к нему, дал каждой из
них по платью, и они надели эти платья и стали подобны большеглазым гу-
риям, а царевна была между ними точно луна среди звезд. И одна из не-
вольниц рассказала об этом царю, и царь, войдя к своей дочери, увидел,
что она ошеломляет тех, кто ее видит, и ее невольницы также, и удивился
этому до крайней степени.
И затем он вышел и, призвав своего везиря, сказал ему: "О везирь,
случилось то-то и то-то. Что ты скажешь об этом деле?" - "О царь време-
ни, - ответил везирь, - таких поступков не совершают купцы, так как у
купца куски льна лежат годами, и он продает их только с прибылью. Откуда
у купцов щедрость, подобная его щедрости, и откуда им иметь такие деньги
и драгоценности, которых найдется у царей лишь немного? Как же могут они
находиться у купцов целыми тюками? Этому обязательно должна быть причи-
на. Но если ты меня послушаешься, я выясню для тебя истину в этом деле".
- "Я тебя послушаюсь, о везирь", - сказал ему царь. И везирь молвил:
"Встреться "; Маруфом, прояви к нему дружбу, и поговори с ним; и скажи:
"О мой зять, я бы хоел бы пойти с тобой, с везирем, и больше ни с кем, в
сад, чтобы прогуляться". И когда мы выйдем в сад, мы разложим скатерть с
вином, и я силой напою его; и когда он выпьет вина, его ум пропадет, и
рассудок исчезнет, и мы спросим его об истине в этом деле, и он нам
расскажет свои тайны. Вино - предатель, и от Аллаха дар того, кто ска-
з
|
|