| |
кий да испортит ей жизнь!" А потом он пошел с этими людьми и вошел к
кади и увидел, что его жена завязала себе руку и ее покрывало выпачкано
в крови, и женщина стоит, и плачет, и вытирает слезы.
И кади сказал ему: "О человек, разве ты не боишься Аллаха великого?
Почему ты бьешь эту женщину, и сломал ей руку, и выбил ей зуб, и делаешь
с ней такие дела?" И Маруф воскликнул: "Если я ее побил или выбил ей
зуб, суди меня, как желаешь, но дело было так-то и так-то, и соседи по-
мирили меня с ней!" И он рассказал кади всю историю с начала до конца. А
этот кади был из добрых людей, он вынул четверть динара и сказал Маруфу:
"О человек, возьми это и сделай ей кунафу с пчелиным медом и помирись с
ней". И Маруф сказал: "Отдай деньги ей". И Фатима взяла деньги, и кади
помирил их и сказал: "О женщина, слушайся твоего мужа. А ты, человек,
обращайся с ней ласково".
И Маруф с Фатимой вышли, помирившись с помощью кади, и женщина пошла
по одной дороге, а ее муж пошел по другой дороге, к себе в лавку, и сел.
И вдруг посланные кади пришли к нему и сказали: "Дай нам нашу плату".
И Маруф воскликнул: "Кади ничего с меня не взял; наоборот, он дал мне
четверть динара!" Но посланные сказали: "Нас не касается, дал тебе кади
или взял с тебя, и если ты не дашь нам нашу плату, мы возьмем ее у тебя
силой". И они потащили его по рынку. И Маруф продал свои инструменты и
дал им полдинара, и они отступились от него, а Маруф приложил руку к ще-
ке и сидел печальный, так как у него не было инструментов, чтобы рабо-
тать.
И когда он сидел, вдруг подошли к нему два человека, безобразные ви-
дом, и сказали: "Поднимайся, о человек, поговори с кади: твоя жена пожа-
ловалась ему на тебя". - "Кади помирил меня с ней", - ответил Маруф. Но
эти люди сказали ему: "Мы от другого кади: твоя жена пожаловалась на те-
бя нашему кади".
И Маруф поднялся, прося Аллаха о помощи против своей жены, и, увидев
Фатиму, он сказал: "Разве мы не помирились, о дочь честного?"
И Фатима воскликнула: "Не будет между мной и тобой мира!" И тогда Ма-
руф выступил вперед и рассказал кади свою историю и сказал: "Кади та-
кой-то только что помирил нас". И кади воскликнул: "О распутница, раз вы
помирились, чего же ты приходишь мне жаловаться?" - "Он еще раз побил
меня после этого", - сказала Фатима. И кади молвил: "Помиритесь; и не
бей ее больше, а она больше не будет тебе перечить".
И Маруф с женой помирились, и кади сказал ему: "Дай посланным их пла-
ту". И Маруф дал посланным их плату и отправился в лавку, и открыл ее,
сел там, и был он точно пьяный от горя, которое его постигло.
И когда он так сидел, вдруг подошел к нему человек и сказал: "О Ма-
руф, иди спрячься, твоя жена пожаловалась на тебя высшему двору, и к те-
бе идет Абу-Табак" [683]. И Маруф поднялся и, заперев лавку, побежал в
сторону Ворот Победы. А у него осталось пять полушек серебра от платы за
колоды и инструмент, и он купил на четыре полушки хлеба и на полушку сы-
ра, убегая от Фатимы, и было это во время зимы, после полудня.
И когда Маруф вышел на свалку, на него полил дождь, точно из бурдю-
ков, и его одежда промокла. Он вошел в аль-Адилию [684] и увидел разрушен-
ное помещение, где была заброшенная кладовая без дверей, и вошел туда,
чтобы спрятаться от дождя, и его одежда была пропитана водой.
И слезы потекли из-под его век, и он был подавлен тем, что с ним слу-
чилось, и говорил: "Куда я убегу от этой распутницы? Прошу тебя, о гос-
подь мой, пошли мне когонибудь, кто уведет меня в далекие страны, куда
ко мне не будут знать дорогу".
И когда он сидел и плакал, стена вдруг расступилась, и к нему вышло
из стены существо высокого роста, от вида которого волосы вставали дыбом
на теле, и сказало: "О человек, почему ты потревожил меня сегодня вече-
ром? Я живу в этом месте уже двести лет и не видел, чтобы кто-нибудь
входил сюда и делал то, что ты делаешь. Расскажи мне, каково твое наме-
ренье, и я исполню твою нужду, - мое сердце взяла жалость к тебе". -
"Кто ты и что такое ты будешь?" - спросил Маруф. И существо ответило: "Я
обитатель этого места".
И тогда Маруф рассказал ему обо всем, что случилось у него с женой, и
дух спросил: "Хочешь, я доставлю тебя в страну, куда твоя жена не найдет
к тебе дороги?" -
"Да", - ответил Маруф. И дух сказал: "Садись мне на спину". И Маруф
сел, и дух понес его, и летел с ним от наступления ночи до восхода зари,
и опустился на вершину высокой горы..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Девятьсот девяносто первая ночь
Когда же настала девятьсот девяносто первая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что марид понес Маруфа-башмачника, и полетел
с ним, и спустился на вершине высокой горы, и сказал: "О человек, спус-
тись с этой горы, и увидишь окрестности города. Войди туда, - твоя жена
не будет знать к тебе дороги, и ей невозможно до тебя добраться".
И он оставил его и исчез; и Маруф сидел озадаченный и смущенный, пока
не взошло солнце, и тогда он сказал себе: "Встану и спущусь туда, в го-
род, - в том, чтобы сидеть здесь, нет никакой пользы".
|
|