Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
"В этом нет вреда, - ответил я, - и, может быть, задержка была  полез-
на, так как в моем отсутствии не было ничего, кроме пользы, и я  получил
исполнение надежд. От Аллаха дар того, кто сказал:
   Не знаю я, когда направлюсь в землю,
   Желая блага, - что меня постигнет, -
   Добро ль, к которому стремлюсь упорно,
   Иль зло, которое ко мне стремится".
   И затем я сказал им: "Посмотрите, что мне досталось во время этой от-
лучки". И показал им, какие у меня были сокровища.
   Я рассказал, что видел в каменном городе, и сказал: "Если бы вы  меня
послушались и пошли бы со мной, вам бы досталось всего этого много..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот восемьдесят четвертая ночь

   Когда же настала девятьсот восемьдесят четвертая ночь,  она  сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что когда Абд-Аллах ибн Фадиль сказал
путникам и своим братьям: "Если бы вы пошли со мной,  вам  бы  досталось
этого много", - они сказали: "Клянемся Аллахом, если бы мы пошли, мы  бы
не осмелились войти к царю города". - "С вами не будет беды, - сказал  я
своим братьям: - Того, что со мной, хватит на нас всех, и это наша общая
доля".
   И затем я разделил то, что у меня было, на части, до числу всех  пут-
ников, и дал моим братьям и капитану и взял себе столько же, сколько по-
лучил каждый из них. Я дал немного слугам и матросам, и они обрадовались
и пожелали мне блага, и все удовлетворились тем, что я им дал, кроме мо-
их братьев, - их состояние изменилось, и их глаза заблестели. Я заметил,
что жадность овладела ими, и сказал им: "О братья, мне кажется, что  то,
что я вам дал, вас не удовлетворяет. Но я ваш брат, и вы мои  братья,  и
между нами нет различия. Мои деньги и ваши деньги - одно, и когда я  ум-
ру, никто не наследует мне, кроме вас".
   И я начал их успокаивать, а потом привел ту девушку на корабль и, от-
ведя ее в трюм, послал ей кое-чего поесть, а сам сел беседовать с  моими
братьями. И они спросили меня; "О брат мой, что ты хочешь делать с  этой
девушкой, столь дивно прекрасной?" И я ответил: "Я хочу записать  с  ней
свою запись, когда приеду в Басру,  и  сделать  великолепную  свадьбу  и
ввести ее к себе". И один из братьев сказал мне: "О брат мой, знай,  что
эта девушка дивно прекрасна и красива, и любовь к ней запала мне в серд-
це. Я хочу, чтобы ты мне ее отдал, и я бы на ней женился". И второй брат
сказал: "Я тоже! Дай мне ее, чтоб я на ней женился". И я ответил: "О мои
братья, она взяла с меня клятву и обещание, что я на ней женюсь, и  если
я отдам ее одному из вас, я буду нарушителем клятвы между мной и ею,  и,
может быть, это сокрушит ее сердце, так как она пришла ко мне лишь с ус-
ловием, что я на ней женюсь. Как же я выдам ее замуж за кого-нибудь дру-
гого? Что же касается того, что вы ее любите, то я люблю ее больше,  чем
вы, хотя она для меня - случайная находка, и того, чтобы я отдал ее  ко-
мунибудь из вас, никогда не будет. Но когда мы  приедем  благополучно  в
город Басру, я присмотрю для вас двух девушек из лучших девушек Басры  и
просватаю их за вас. Я дам вам приданое из своих денег  и  сделаю  общую
свадьбу, и мы все трое войдем к нашим женам в одну ночь. Отвернитесь  от
этой девушки: она - моя доля".
   И братья промолчали, и я подумал, что они согласились с тем, что я им
сказал.
   И затем мы поехали, направляясь в землю Басры, и я послал девушке еду
и питье, и она не выходила из  трюма  корабля,  а  я  спал  между  моими
братьями на палубе.
   И мы ехали таким образом в течение сорока дней, пока не показался пе-
ред нами город Басры. И тогда мы обрадовались, что приближаемся к  нему,
и я доверял моим братьям и полагался на них (а не знает сокровенного ни-
кто, кроме великого Аллаха). И я спал в эту ночь и был погружен в сон, и
не успел я опомниться, как почувствовал, что меня несут на руках эти мои
братья, и один держит меня за ноги, а другой за руки, и они  сговорились
утопить меня в море из-за этой девушки. И когда я почувствовал, что  они
несут меня на руках, я сказал им: "О мои братья, почему  вы  делаете  со
мной такие дела?"
   И они ответили: "О маловоспитанный! Как это ты продаешь наше располо-
жение за девушку! Мы бросим тебя из-за этого в море". И они бросили меня
в море".
   И Абд-Аллах обернулся к собакам и спросил их: "Правда ли  то,  что  я
сказал, о братья, или нет?" И собаки опустили головы и  зарыли,  как  бы
подтверждая его слова, и халиф очень удивился этому.
   И затем Ибн Фадиль сказал: "О повелитель правоверных, когда они  бро-
сили меня в море, я достиг дна, а потом вода выбросила меня  на  поверх-
ность моря. И не успел я опомниться, как большая птица, величиной с  че-
ловека, опустилась ко мне и, подхватив меня полетела со мной по воздуху.
И я открыл глаза и увидел себя во дворце с возвышающимися колоннами, вы-
соко построенном и расписанном роскошными надписями, и были в нем  лампы
из драгоценных камней всевозможных видов и цветов, и там находились  не-
вольницы, которые стояли, сложив руки на груди. И вдруг я увидел  женщи-
н
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-