| |
ввели его в гарем и уединились с ним. И купец Абд-ар-Рахман сказал:
"Мы мешали тебе говорить только потому, что боялись позора для тебя и
для нас, но теперь мы одни. Расскажи же мне, что случилось у тебя с тво-
ей женой и с моим сыном".
И ювелир рассказал ему всю историю, с начала до конца. И когда он
окончил свой рассказ, Абд-ар-Рахман спросил его: "Грех из-за твоей жены
или из-за моего сына?" - "Клянусь Аллахом, - ответил ювелир, - на твоем
сыне нет греха, так как у мужчин есть охота до женщин, и женщинам следу-
ет не даваться мужчинам. Позор - на моей жене, которая меня обманула и
сделала со мной эти дела..."
И купец поднялся и, уединившись со своим сыном, сказал ему: "О дитя
мое, мы испытали его жену и узнали, что она обманщица. Теперь я хочу ис-
пытать его самого и узнать, обладает ли он честью и благородством, или
он сводник собственной жены". - "А как так?" - спросил Камар-аз-Заман. И
его отец ответил: "Я хочу побудить его примириться с женой, и если он
согласится на примирение и простит ее, я ударю его мечом и убью, а после
этого я убью ее вместе с ее невольницей, так как нет блага в том, чтобы
жили сводник и прелюбодейка. А если он почувствует к ней неприязнь, то я
его женю на твоей сестре и дам ему больше тех денег, которые ты у него
взял".
А затем он вернулся к ювелиру и сказал ему: "О мастер, общение с жен-
щинами требует долготерпения, и тот, кто их любит, должен иметь простор-
ную грудь, так как женщины сварливы с мужчинами и обижают их, ибо они
превозносятся над ними красотой и прелестью и считают себя великими, а
мужчин ничтожными, в особенности если они видят от своих мужей любовь -
тогда они отвечают на нее высокомерием, чванством и дурными делами со
всех сторон. И если муж сердится всякий раз, как видит от своей жены то,
что ему неприятно, не будет у него с ней дружбы, и подходит к женщинам
только тот, у кого широкий ум и кто много вынесет. Если же человек ниче-
го не терпит от своей жены и не встречает ее обиды прошением, не будет
ему в общении с ней успеха. Ведь сказано о женщинах: "Если бы были они
на небе, право, склонились бы перед ними шеи мужчин". Кто может и проща-
ет, награда тому у Аллаха. А эта женщина - твоя жена и подруга, и ее об-
щение с тобой длится долго, и надлежит тебе ее простить. Это один из
признаков успеха в дружбе. Женщинам недостает ума и веры. И если твоя
жена поступила дурно, то ведь она раскаялась и, если захочет Аллах, она
не вернется к тому, что делала раньше. По-моему, тебе следует помириться
с нею, и я верну тебе больше денег, чем у тебя было. Если ты останешься
со мной - добро пожаловать и тебе и ей, и будет вам только то, что вас
радует; если же ты пожелаешь отправиться в свою страну, я дам тебе то,
что тебя удовлетворит. Вот носилки готовы, посади туда свою жену и ее
невольницу и отправляйся в твою страну - между мужем и женой случается
многое, и надлежит тебе облегчить дело и не идти по пути затруднения".
"О господин, - спросил ювелир, - а где моя жена?" И Абд-ар-Рахман
сказал: "Вот она в этом доме. Поднимись к ней и поступай с ней хорошо,
ради меня, и не огорчай ее. Когда мой сын привез ее и захотел на ней же-
ниться, я не допустил его к ней и посадил ее в этот дом и запер, и в ду-
ше я сказал: "Может быть, ее муж придет, и я передам ее ему, так как она
прекрасна обликом, и такую, что подобна ей, невозможно мужу покинуть". И
то, что я предполагал, произошло. Хвала же Аллаху великому за твою
встречу с женой. Что же касается моего сына, то я просватал ему девушку
и женил его на другой, и эти пиры и угощения - из-за его свадьбы, и се-
годня вечером я ввел его к жене. Вот ключ от дома, в котором твоя жена.
Возьми его, открой дверь и войди к твоей жене и невольнице. Веселись с
нею, и к вам будет приходить еда и питье, и не выходи от нее, пока ты ею
не насытишься".
"Да воздаст тебе Аллах за меня всяким благом, о господин", - сказал
ювелир.
И затем Убейд взял ключ и пошел, радостный, и купец подумал, что эти
речи понравились ему и что он с ними согласился. И купец взял меч и по-
шел сзади ювелира, тай что тот его не видел, и остановился, смотря, что
будет между ним и его женой.
Вот что было с купцом Абд-ар-Рахманом. Что же касается ювелира, то он
вошел к своей жене и увидел, что она плачет сильным плачем из-за того,
что Камар-аз-Заман женился на другой, и увидел, что невольница говорит
ей; "Сколько я тебе советовала, о госпожа, и говорила: "От этого юноши
не достанется тебе добра, оставь общение с ним". Но ты не слушала моих
слов и ограбила все деньги твоего мужа и отдала их ему, а потом ты оста-
вила твое место и привязалась своей любовью к нему и приехала с ним в
эту страну. Но и после этого он выбросил тебя из ума, и женился на дру-
гой, и сделал концом твоей привязанности к нему заточение".
И жена ювелира сказала: "Замолчи, о проклятая! Если он даже и женился
на другой, я обязательно приду ему когда-нибудь на ум. Я не забуду о
ночных беседах с ним и во всяком положении буду утешаться словами ска-
завшего:
Господа мои, приходит ли на мысль вам тот,
В чьих мыслях не проходит, кроме вас, никто?
Далеко будет пусть от вас забвение
О том, кто, думая о вас, себя забыл!
Он обязательно вспомнит общение со мной и мою дружбу и спросит обо
м
|
|