| |
танетесь заключенными в этом доме, пока я не присмотрю кого-нибудь,
кто вас купит, и не продам вас ему, а если ты ослушаешься, я убью тебя
вместе с твоей невольницей, - ты обманщица, и нет в тебе добра". - "Де-
лай то, что желаешь, - сказала женщина, - я заслуживаю всего, что ты со
мной сделаешь". И купец запер их, и поручил их своим женщинам, и сказал:
"Пусть не входит к ним и не говорит с ними никто, кроме черной рабыни,
которая дает им еду и питье через окно".
И жена ювелира со своей невольницей сидела и плакала, раскаиваясь в
том, что она сделала со своим мужем.
Вот то, что было с ней. Что же касается купца Абд-арРахмана, то он
послал свах, чтобы они высватали девушку, родовитую и почтенную, для его
сына, и они все время искали, и всякий раз, как видели девушку, они уз-
навали о другой, лучше ее. И наконец они вошли в дом шейхааль-ислама
[676], и увидели его дочь, которой не было равной в Египте (а она была
красива, прелестна, стройна и соразмерна и была лучше жены Убейда, юве-
лира, в тысячу раз). И рассказали о ней Абд-ар-Рахману. И он отправился
вместе с вельможами к ее отцу, и к девушке посватались, и написали за-
пись, и устроили великолепную свадьбу.
А затем Абд ар-Рахман затеял пиры и пригласил в первый день факояхов,
я они устроили рождество [677] честное, а на второй день он пригласил всех
купцов, и стали бить в барабаны и свистеть во флейты, и он украсил улицу
и квартал светильниками, и каждый день приходили всевозможные игроки и
играли во всякие игры. И Абд-ар-Рахман ежедневно устраивал угощения для
людей одного разряда, так что пригласил и ученых, и эмиров, и знаменос-
цев, и судей. И свадьба продолжалась непрерывно сорок дней, и всякий
день купец сидел и встречал людей, а его сын сидел с ним рядом и смотрел
на людей, которые ели за трапезой, и была эта свадьба, которой нет рав-
ной.
А в последний день он пригласил бедняков и нищих, близких и инозем-
ных, и они приходили толпами и ели, и купец сидел, и его сын сидел рядом
с ним.
И когда это было так, вдруг шейх Убейд, муж той женщины, вошел среди
бедняков, голый и усталый, и на лице его были следы путешествия. И Ка-
мар-аз-Заман, увидев Убейда, узнал его и сказал своему отцу: "Посмотри,
о батюшка, на этого бедного человека, который вошел в дверь". И
Абд-ар-Рахман посмотрел на него и увидел, что он в поношенной одежде и
на нем обрывки халата, стоящего два дирхема, и лицо у него желтое, и он
покрыт пылью, и подобен отбившемуся паломнику, и стонет, как нуждающийся
больной, и ходит шатаясь, и качается при ходьбе направо и налево, и оп-
равдались на нем слова поэта:
Унизит бедность юношу, знай, всегда,
Как солнца свет желтеет в вечерний час.
Проходит он в народе украдкою,
А коль один - льет слезы обильные.
Как нет его, помянут не будет он,
А коль придет, так доли уж нет ему.
Клянусь Аллахом, муж среди родичей,
Коль бедностью испытан он - всем чужой.
И слова другого:
Идет бедняк, и все ему противитсязапирает мир перед ним ворота всегда
свои.
Ты видишь - ненавистен он, хоть не грешит,
Вражду он видит, но причин не видит ей.
Ведь даже псы, богатого завидят лишь,
Хвостом виляют, знаки ему делая,
А бедного, несчастного увидевши,
Начинают лаять и скалят зубы яростно.
А как прекрасны слова поэта:
Коль знает счастье юноша и славу,
Его хранят все беды друг от друга.
Не обещав, идет к нему любимый,
Как блюдолиз, и робок соглядатай..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Девятьсот семьдесят седьмая ночь
Когда же настала девятьсот семьдесят седьмая ночь, она сказала: "Дош-
ло до меня, о счастливый царь, что купец Абд-ар-Рахман, когда его сын
сказал ему: "Посмотри на этого бедного человека", - спросил: "О, дитя
мое, кто это?" И Камар-аз-Заман молвил: "Это мастер Убейд - ювелир, муж
женщины, запертой у нас". - "Это тот, про которого ты мне рассказывал?"
- спросил Абд-ар-Рахман. И Камар-аз-Заман сказал: "Да, и я отлично узнал
его".
А причиной прихода ювелира было вот что. Простившись с Камар-аз-Зама-
ном, он отправился в свою лавку, и пришла к нему небольшая работа, и он
взял ее и работал остаток дня. А к вечеру он запер лавку и пошел домой и
приложил руку к двери, и она открылась, и ювелир вошел и не увидел ни
своей жены, ни невольницы. И он увидел, что дом в самом плохом состоянии
и к нему приложимы слова сказавшего:
|
|