Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
я, я не буду есть с тобой одну пищу и пить одну воду после этого,  так
как ты мне отвратителен отвращением запрещающим".
   И ювелир принялся ее уговаривать, и наконец умилостивил ее, и  вышел,
и стал раскаиваться в том, что обратился к ним с такими словами, и потом
он пошел в лавку и сел там..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот семьдесят четвертая ночь

   Когда же настала девятьсот семьдесят  четвертая  ночь,  она  сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что ювелир, выйдя от своей жены, стал
раскаиваться в этих словах, и потом он ушел в лавку и сидел  в  лавке  с
Камар-аз-Заманом, и его охватило сильное волнение и задумчивость, больше
которой нет, и он и верил и не верил. А под вечер он пришел домой один и
не привел с собой Камар-аз-Замана. Женщина спросила его: "Где купец?"  -
"У себя", - сказал он. И женщина молвила: "Разве остыла  твоя  дружба  с
ним?" - "Клянусь Аллахом, - ответил ювелир, - он стал мне противен после
тото, что из-за него случилось". И жена его сказала ему: "Пойди  приведи
его ради меня".
   И ювелир поднялся, и пришел в дом Камар-аз-Замана, и увидел свои  ве-
щи, разложенные там, и узнал их, и огонь загорелся в его  сердце,  и  он
начал вздыхать.
   "Почему это ты, я вижу, задумчив?" - спросил  его  Камар-аз-Заман.  И
ювелир постыдился сказать ему: "Мои вещи у тебя, кто к тебе их  принес?"
Он только сказал: "Меня охватило беспокойство, но пойдем ко  мне  домой,
мы там развлечемся". - "Оставь меня в моем доме, -  сказал  Камар-аз-За-
ман, - я не пойду к тебе".
   И ювелир стал заклинать его и увел его к себе, а потом они  поужинали
и бодрствовали весь вечер. И Камар-аз-Заман разговаривал с ювелиром,  но
тот был погружен в море дум, и когда юноша-купец говорил сто слов,  юве-
лир отвечал ему одним словом. И невольница вошла к  ним,  по  обычаю,  с
двумя чашками, и когда они выпили, купец заснул, а юноша не заснул,  так
как в его чашке не было примеси. И женщина  вошла  к  Камар-аз-Заману  и
сказала ему: "Как ты находишь этого рогатого, который  опьянел  в  своей
простоте и не знает козней женщин. Я обязательно его обману, чтобы он со
мной развелся. Завтра я приму облик невольницы и пойду за тобой в лавку,
и ты ему скажешь: "О мастер, я зашел сегодня в хан торговцев пленными  и
увидел эту невольницу и купил ее за тысячу динаров. Посмотри ее для  ме-
ня, дешевая она за эту цену или дорогая". И потом открой ему мое лицо  и
грудь и дай ему посмотреть на меня, а затем возьми  меня  и  вернись  со
мной в твое жилище, и я пройду домой через подземный ход и посмотрю, чем
у нас с ним кончится дело".
   И они провели ночь в радости, веселье и застольной беседе, и  играли,
веселились и наслаждались до утра. А после этого женщина ушла в свое по-
мещение и прислала невольницу, и та разбудила своего господина  и  Кама-
раз-Замана, и они поднялись, и, совершив утреннюю молитву, позавтракали,
и выпили кофе, и ювелир пошел к себе в лавку, а Камар-аз-Заман отправил-
ся домой.
   И вдруг женщина вышла к нему из подземного хода в  облике  невольницы
(а она раньше была невольницей), и  Камар-аз-Заман  отправился  в  лавку
ювелира, а женщина пошла за ним, и он шел, а она шла сзади, пока  он  не
привел ее к лавке ювелира. И он пожелал ее мужу мира, и сел,  и  сказал:
"О мастер, я ходил сегодня в хан торговцев пленными, чтобы поглядеть,  и
увидел эту невольницу в руках посредника. Она мне понравилась,  и  я  ее
купил за тысячу динаров. Я хочу, чтобы ты взглянул на нее  и  посмотрел,
дешева она за эту цену или нет". И он открыл лицо женщины, и ювелир уви-
дел, что это его жена (а она оделась в свои самые роскошные одежды и ук-
расилась наилучшими украшениями, и насурьмила глаза, и  выкрасила  концы
пальцев, так же, как украшалась перед ним в его доме), и узнал  ее  наи-
лучшим образом по лицу, одежде и украшениям, так как он делал  их  своей
рукой. И он увидел на ее пальце перстни, которые недавно сделал для  Ка-
мар-аз-Замана. И для него стало со всех сторон ясно, что это  его  жена.
"Как твое имя, о невольница?" - спросил он. И она отвечала: "Халима". (А
имя его жены было тоже Халима, и она назвала ему это самое имя.)
   И ювелир удивился этому и спросил Камар-аз-Замана: "За сколько ты  ее
купил?" - "За тысячу динаров", - сказал Камар-аз-Заман. И ювелир молвил:
"Ты получил ее даром, так как тысяча динаров это меньше,  чем  стоимость
ее перстней, и ее одежда и украшения достались тебе даром". - "Да  обра-
дует тебя Аллах благом, - сказал Камараз-Заман. - Раз она тебе  понрави-
лась, я отведу ее к себе домой". - "Делай как хочешь", - сказал  ювелир.
И Камар-аз-Заман взял ее и пошел домой, и она прошла через подземный ход
и села в своем доме.
   Вот что было с ней. Что же касается ювелира, то в его сердце загорел-
ся огонь, и он сказал про себя: "Пойду посмотрю, где моя жена. Если  она
дома, значит, эта невольница на нее похожа (славен тот, на кого нет  по-
хожего!), а если моей жены нет дома, значит, это она, без сомнения".
   И он вышел и бежал, пока не вошел в дом, и увидел, что его жена сидит
в той самой одежде и украшениях, в которых он ее видел в лавке, и  тогда
он ударил рукой об руку и воскликнул: "Нет мощи и силы, кроме как у  Ал-
л
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-