Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
к. Садись после утренней молитвы в лодку с одним гребцом и скажи  ему:
"Я хочу, чтобы ты отвез меня под Басру". И если он тебе  скажет:  "Я  не
могу проехать больше, чем фарсах", - скажи ему: "Решение принадлежит те-
бе". И когда он проедет это расстояние, соблазняй его деньгами, пока  он
не доставит тебя до места, и когда ты достигнешь его, то первый сад, ко-
торый ты увидишь, будет сад госпожи Джамилы. И когда ты увидишь его, по-
дойди к воротам - ты увидишь две высокие ступеньки, покрытые  ковром  из
парчи, и на них будет сидеть человек, горбатый, как я. Пожалуйся ему  на
свое положение и попроси его о помощи - быть может, он над тобой сжалит-
ся и приведет к тому, что ты увидишь ее, хотя бы один раз издали. Нет  у
меня в руках хитрости, кроме этой, и если он над тобой не сжалится,  по-
гибну и я и ты. Вот какой есть у меня план, и власть принадлежит  Аллаху
великому". - "Прибегаю к помощи Аллаха, что захочет Аллах, то и будет, и
нет мощи и силы, кроме как у Аллаха!" - воскликнул юноша и вышел от гор-
батого портного и пошел в свое помещение. Он взял то, что  приказал  ему
портной, и положил в маленький мешок, а затем, наутро, он пришел к бере-
гу Тигра и вдруг увидел человека, гребца, который спал.  И  он  разбудил
его, и дал ему десять динаров, я сказал: "Свези меня под Басру". И  гре-
бец молвил: "О господин мой, с условием, что я не проеду  больше  одного
фарсаха, если я проеду на пядь дальше, погибну и я  и  ты".  -  "Решение
принадлежит тебе", - оказал Ибрахим. И гребец взял его и  поплыл  с  ним
вниз, и, приблизившись к саду, он сказал: "О дитя мое, отсюда я не  могу
плыть дальше, и если я перейду этот предел, погибну и я и ты".
   И Ибрахим вынул другие десять динаров и сказал: "Возьми  эти  деньги,
чтобы помочь ими себе в своем положении". И гребец устыдился  и  сказал:
"Вручаю наше дело Аллаху великому..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Девятьсот пятьдесят шестая ночь

   Когда же настала девятьсот пятьдесят шестая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что когда юноша дал гребцу другие десять ди-
наров, тот взял их и сказал: "Вручаю наше дело Аллаху великому!" И  поп-
лыл с ним вниз. И когда он достиг сада, юноша встал на ноги  от  радости
и, прыгнув из лодки прыжком, величиной с бросок копья, бросился  на  бе-
рег, а гребец поплыл обратно, убегая. И юноша пошел вперед и увидел  сад
и все, как описал ему горбун. Он увидел, что ворота его открыты и в про-
ходе стоит ложе из слоновой кости, на  котором  сидит  горбатый  человек
приятного вида, в одежде, украшенной золотом, и в руке у него серебряная
позолоченная дубинка. И юноша торопливо подошел к нему и, склонившись  к
его рукам, поцеловал их, и горбун спросил его: "Кто ты, откуда ты пришел
и кто доставил тебя сюда, о дитя мое?" (А этот человек, увидав  Ибрахима
ибн аль-Хасыба, был ослеплен его красотой.) И Ибрахим сказал ему: "О дя-
дюшка, я - глупый ребенок из чужой страны", - и заплакал. И горбин пожа-
лел его, и, посадив его на ложе, вытер ему слезы, и сказал: "С тобой  не
будет беды! Если ты задолжал, Аллах покроет твой долг, если ты боишься -
Аллах успокоит твой страх". - "О дядюшка, - сказал Ибрахим, - нет у меня
страха и нет за мной долга, со мной много денег во славу Аллаха и с  его
помощью". - "О дитя мое, - сказал горбун, - в чем твоя нужда, из-за  ко-
торой ты подверг опасности свою душу и свою красоту и  пришел  в  место,
где гибель?"
   И юноша рассказал ему свою историю и изложил ему свое дело,  и  когда
горбун услышал его слова, он опустил на некоторое время голову к земле и
спросил: "Тот, кто указал тебе на меня, горбатый портной?" - "Да", - от-
вечал Ибрахим. И горбун сказал: "Это мой брат, и он человек благословен-
ный. О дитя мое, - сказал он потом, - если бы любовь к тебе не  сошла  в
мое сердце и я бы тебя не пожалел, ты бы погиб - и ты,  и  мой  брат,  и
привратник хана, и его жена. Знай, - продолжал он, - что этому саду  нет
на лице земли подобного, и он называется Садом Жемчужины. В него не вхо-
дил никто за время моей жизни, кроме султана, меня самого и его владели-
цы Джамилы, и я провел в нем двадцать лет и не видел,  чтобы  кто-нибудь
приходил в это место. Каждые сорок дней госпожа приезжает сюда на  лодке
и выходит среди своих невольниц в шелковом покрывале, концы которого де-
сять невольниц несут на золотых крючках, пока она не войдет, так  что  я
никогда не видел ее облика. У меня есть только одна душа, и я  подвергну
ее опасности ради тебя". И юноша поцеловал ему руку,  и  горбун  сказал:
"Посиди у меня, пока я не придумаю для тебя  чего-нибудь".  И  затем  он
взял юношу за руку и ввел его в сад, и когда Ибрахим увидел этот сад, он
подумал, что это рай, и он увидел,  что  деревья  в  нем  оплетаются,  и
пальмы высоки, и воды обильны, и птицы перекликаются в нем на разные го-
лоса. А затем горбун подошел с ним к домику с куполом и сказал ему: "Вот
где сидит госпожа Джамила".
   И юноша посмотрел на домик и увидел, что это удивительное место  уве-
селения, и в нем всякие изображения, нарисованные золотом и  лазурью,  и
еще есть в нем четыре двери, к которым подымаются по пяти ступенькам.  И
посреди домика - водоем, к которому спускаются по золотым ступенькам,  и
эти ступеньки украшены дорогими металлами, а посреди водоема  -  золотой
фонтан с фигурками, большими и маленькими, и вода выходит изо  рта  этих
фигурок, и она шумит, издавая разные звуки, и слушающему кажется, что он
в
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-