| |
И Абу-Сир оставил его, и ушел к капитану, и выпил там кофе, а потом
он вернулся к Абу-Киру и увидел, что тот съел все, что было на блюде, и
отбросил его пустым..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Девятьсот тридцать третья ночь
Когда же настала девятьсот тритридцать третья ночь, она сказала: Дош-
ло до меня, о счастливый царь, что Абу-Сир, вернувшись к Абу-Киру, уви-
дел, что тот съел то, что было на блюде, и отбросил его пустым. И тогда
он взял блюдо и передал его одному из слуг капитана, и вернулся к
Абу-Киру, и проспал до утра.
А когда наступил следующий день, Абу-Сир начал брить, и всякий раз
как ему что-нибудь доставалось, он отдавал это Абу-Киру, и Абу-Кир ел и
пил, садясь и вставая только для того, чтобы удовлетворить нужду.
И каждый вечер Абу-Сир приносил от капитана полное блюдо, и они про-
вели таким образом двадцать дней, пока корабль не стал на якорь в гавани
одного города.
И тогда они вышли с корабля, и вошли в этот город, и взяли себе ком-
нату в одном хане, и Абу-Сир постлал в ней циновки, и купил все, что им
было нужно, и, принеся мясо, сварил его. А Абу-Кир спал с тех пор, как
вошел в комнату в хане, и не проснулся, пока Абу-Сир не разбудил его и
не положил перед ним скатерть.
И, проснувшись, Абу-Кир поел и потом сказал АбуСиру: "Не взыщи с ме-
ня, у меня кружится голова". И опять заснул.
И он провел таким образом сорок дней, и каждый день цирюльник брал
свои принадлежности и ходил по городу и работал, получая прибыль, а
возвратившись, он находил Абу-Кира спящим и будил его. И Абу-Кир просы-
пался, и с жадностью принимался за еду, и ел так, как ест тот, кто ни-
когда не насытится и не удовлетворится, а потом снова засыпал.
И он провел таким образом еще сорок дней, и всякий раз, как Абу-Сир
говорил ему: "Сядь отдохни и выйди прогуляться в город - в нем есть вся-
кие развлечения и блеск и красота, и нет ему подобного среди городов",
АбуКир, красильщик, говорил ему: "Не взыщи, у меня кружится голова". И
Абу-Сир, цирюльник, не хотел смущать АбуКира и заставлять его слушать
обидные слова.
Но на сорок первый день цирюльник заболел и не смог выйти, и он нанял
привратника хана, и привратник сделал то, что им было нужно, принес им
поесть и попить, и АбуКир так же ел и спал.
И цирюльник нанимал привратника хана для исполнения своих нужд четыре
дня, а после этого болезнь его так усилилась" что весь мир исчез для не-
го от жестокой болезни.
Что же касается Абу-Кира, то его сжигал голод, и он поднялся и стал
шарить в одежде Абу-Сира и, увидев, что у него есть немного денег, взял
их, и запер Абу-Сира в комнате, и ушел, не уведомив никого, а привратник
был на рынке и не видел, как он выходил.
Абу-Кир пошел на рынок, и оделся в прекрасные одежды, и стал ходить
по городу и смотреть, и увидел, что это город, подобного которому не
найти среди городов, но все одежды в нем белые и синие - не иные. И он
пришел к одному красильщику и увидел, что все, что есть у него в лавке,
- синее, и тогда он вынул носовой платок и сказал: "Эй, мастер, возьми
этот носовой платок, выкраси его и получи плату". - "Плата за окраску
этого двадцать дирхемов", - сказал красильщик. И Абу-Кир молвил: "Мы
красим это в нашей стране за два дирхема". - "Иди крась его в своей
стране, - сказал красильщик, - а я не буду его красить меньше чем за
двадцать дирхемов. Мы не сбавим эту цену ни насколько". - "А в какой
цвет ты хочешь его выкрасить?" - спросил его Абу-Кир. "Я выкрашу его в
синий", - сказал красильщик. "Я хочу, чтобы ты его выкрасил в красный
цвет", - сказал Абу-Кир. "Я не знаю красной краски", - сказал кра-
сильщик. "В зеленый", - сказал Абу-Кир. "Я не знаю зеленой краски", -
ответил красильщик. "В желтый", - сказал Абу-Кир. "Я не знаю желтой
краски", - ответил красильщик.
И Абу-Кир стал перечислять краски, краску за краской, и красильщик
сказал ему: "Нас в нашей стране сорок мастеров, и их не бывает ни одним
больше, ни одним меньше, и когда кто-нибудь из нас умирает, мы обучаем
его сына, а если он не оставил потомства, нас оказывается одним меньше;
если же у кого двое сыновей, мы обучаем одного из них, а когда он умрет,
обучаем его брата. Наше ремесло твердо установлено, и мы умеем красить
не иначе, как в синий цвет".
И Абу-Кир, красильщик, сказал ему: "Знай, что я красильщик и умею
красить во все цвета. Я хочу, чтобы ты взял меня служить за поденную
плату, и я научу тебя красить во все цвета, чтобы ты мог похваляться во
всяком цехе красильщиков". - "Мы никогда не допускаем чужестранца войти
в наше ремесло", - сказал красильщик. "А если я открою себе красильню
один?" - спросил АбуКир. "Это никогда не будет возможно", - ответил кра-
сильщик. И Абу-Кир оставил его и отправился к другому, и тот сказал ему
то же, что и первый, и Абу-Кир ходил от красильщика к красильщику, пока
не обошел сорок мастеров, но они не принимали его ни в поденщики, ни в
мастера.
|
|