| |
И они бросились за мной, и вытащили меня, и спросили в чем дело, и я
рассказал, что со мной случилось, и люди опечалились. И ко мне подошел
один из них, старик, и сказал: "Твои деньги пропали, но как можешь ты
способствовать тому, чтобы пропала твоя душа и ты стал бы одним из людей
огня? Встань, пойдем со мной, я посмотрю твое жилище". И я встал, и ког-
да мы достигли моего жилища, старик немного посидел у меня, пока то, что
было во мне, не успокоилось, и я поблагодарил его за это, и он ушел. А
когда он от меня вышел, я едва не убил себя, но вспомнил об огне и буду-
щей жизни. И я вышел из дома, и побежал к одному из друзей, и рассказал
ему, что со мной случилось, и мой друг заплакал из жалости ко мне, и дал
мне пятьдесят динаров, и сказал: "Прими мой совет: уходи сейчас же из
Багдада, и пусть эти деньги пойдут тебе на расходы, пока твое сердце не
отвлечется от любви к ней и не утешится без нее. Ты из сыновей людей,
пишущих и составляющих указы, у тебя отличный почерк и прекрасное обра-
зование. Отправляйся к любому из наместников и пади перед ним ниц - мо-
жет быть, Аллах соединит тебя с твоей невольницей".
И я послушался его, и окрепла моя решимость, и исчезла часть моей за-
боты, и я решил направиться в землю Васита [641] - у меня были там родные.
И я пошел на берег реки, и увидел корабль, стоявший на якоре, и матро-
сов, носивших вещи и роскошные материи, и попросил их взять меня с со-
бой, и они сказали: "Этот корабль принадлежит одному хашимиту, и нам не-
возможно тебя взять таким образом".
И я стал соблазнять матросов платой, и они сказали: "Если уж это не-
избежно, тогда сними твою роскошную одежду, надень одежду матросов и са-
дись с нами, как будто ты один из нас". И я вернулся в город, и купил
кое-что из одежды матросов, и, надев это, взошел на корабль (а корабль
направлялся в Басру). И я сошел на корабль с матросами, и не прошло и
минуты, как я увидел мою невольницу, - ее самое, - и ей прислуживали две
невольницы. И прошел бывший во мне гнев, и я сказал про себя: "Вот я и
буду видеть ее и слушать ее пенье до Басры". И очень скоро после того
приехал верхом хашимит, и с ним толпа людей, и они сели на корабль, и
корабль поплыл с ними вниз). И хашимит выставил кушанья и начал есть,
вместе с невольницей, и остальные тоже поели посреди корабля, а потом
хашимит сказал невольнице: "До каких пор продлится этот отказ от пения и
постоянная печаль и плач? Не ты первая рассталась с любимым!" И я узнал
тогда, какова была любовь девушки ко мне. А затем хашимит повесил перед
невольницей занавеску на краю корабля и, позвав тех, кто был на моем
конце, сел с ними перед занавеской, и я спросил, кто они, и оказалось,
что это братья хашимита. И хашимит выставил им то, что было нужно из ви-
на и закусок, и они до тех пор понуждали девушку петь, пока она не пот-
ребовала лютню. И она настроила ее и начала петь, произнося такие два
стиха:
"Караван отъехал с возлюбленным и идет во тьме,
И ночной свой путь, вместе с милыми, не прервут они.
У влюбленного, когда скрылся с глаз караван совсем,
Остался в сердце угль гада пылающий" [642].
И потом девушку одолел плач, и она бросила лютню и прервала пение, и
присутствующие огорчились, и я упал без памяти. И люди подумали, что со
мной случился припадок падучей, и кто-то из них стал читать Коран мне на
ухо, и они до тех пор уговаривали девушку и просили ее петь, пока она не
настроила лютню и не начала петь, произнося такие два стиха:
"Я стояла, плача о путниках, что уехали, -
Я храню их в сердце, хоть и далеко ушли они.
У развалин ставки стою теперь, вопрошая их, -
Но дом ведь пуст, и безлюдны ныне жилища их".
И потом она упала, покрытая беспамятством, и люди подняли плач, и я
вскрикнул и упал без чувств. И матросы зашумели, и один из слуг хашимита
сказал им: "Как вы повезли этого одержимого?" А потом они сказали друг
другу: "Когда доедете до какой-нибудь деревни, сведите его и избавьте
нас от него".
И меня охватила из-за этого великая забота и мучительное страданье, и
я постарался быть как можно более стойким и сказал себе: "Нет мне хит-
рости для освобождения из их рук, если не дам знать девушке, что я нахо-
жусь на корабле, чтобы она помешала им свести меня с корабля". И потом
мы ехали, пока не оказались близ одной деревни, и владелец корабля ска-
зал: "Выйдем на берег". И люди вышли. А это было вечером, и я поднялся,
и зашел за занавеску, и, взяв лютню, изменил на ней лады один за другим,
и настроил ее на такой лад, которому девушка научилась у меня, а затем я
вернулся на корабль..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Восемьсот девяносто восьмая ночь
Когда же настала восемьсот девяносто восьмая ночь, она сказала: "Дош-
ло до меня, о счастливый царь, что юноша говорил: "И затем я вернулся на
свое место на корабле, и люди пришли с берега и возвратились на свои
места на корабле, и луна распространилась над землей и над водой". И ха-
шимит сказал девушке: "Ради Аллаха, не делай нашу жизнь горькой!" И она
взяла лютню, и коснулась рукой струн, и так вскрикнула, что подумали,
ч
|
|