| |
"Узнать ли, вернется ль близость после разлуки вновь
И после печали и оглядок в их сторону?
Далеко минувшее, оно не вернется вновь!
Узнать бы, достанется ль мне близость с любимою.
Узнать бы, соединит ли снова нас с ней Аллах,
И вспомнят ли милые любовь мою прежнюю.
Любовь, сохрани ты ту, кого неразумно так
Сгубил я, и мой обет и дружбу ты сохрани!
Поистине, я мертвец, когда далеко они.
Но разве любимые согласны, чтоб я погиб?
О горе, когда печаль полезна моя другим!
Растаял я от тоски и горя великого.
Пропало то время, когда близок я с нею был.
Узнать бы, исполнит ли желанье мое судьба?
О сердце, горюй сильней, о глаз мой, пролей поток
Ты слез, и не оставляй слезы ты в глазах моих.
Далеко любимые, и стойкость утрачена,
И мало помощников, беда велика моя!
И господа я миров прошу, чтоб послал он мне
Опять возвращенье милой с близостью прежнею".
И Нур-ад-дин заплакал сильным плачем, больше которого нет, и посмот-
рел он на уголки комнаты и произнес такие стихи:
"Я таю с тоски, увидя следы любимых
На родине их, потоками лью я слезы,
Прошу я того, кто с ними судил расстаться,
Чтоб мне даровал когда-нибудь он свиданье".
И потом Нур-ад-дин в тот же час и минуту поднялся, запер ворота дома
и бегом побежал к морю и стал смотреть, где находится корабль, который
увез Мариам. И он начал плакать и испускать вздохи и произнес такие сти-
хи:
"Привет вам! Без вас теперь не в силах я обойтись,
И где бы ни были - вблизи или далеко,
Влечет меня к вам, друзья, всегда, каждый час и миг,
И так же я к вам стремлюсь, как жаждущие к воде.
Всегда подле вас мой слух и сердце мое и взор,
И мысль о вас сладостнее меда мне кажется.
О горе, когда ушел от стана ваш караван,
И с вами ушел корабль от мест, куда я стремлюсь!"
И Нур-ад-дин зарыдал, заплакал, застонал, взволновался и засетовал и
вскрикнул: "О Мариам, о Мариам, довелось ли тебе увидеть меня во сне или
в сплетениях грез?" А когда усилилась его печаль, он произнес такие сти-
хи:
"Увидит ли после дали этой опять вас глаз,
Услышу ли из жилища близкого голос ваш?
Сведет ли нас вновь тот дом, который привык уж к нам,
Желанное получу ль, получите ль вы его?
Возьмите, куда б ни шли, носилки костям моим,
И где остановитесь, заройте их подле вас.
Имей я два сердца, я бы жил лишь с одним из них,
А сердце, что любит вас так страстно, оставил бы.
И если б спросили: "От Аллаха чего б желал?"
Сказал бы: "Прощенья ар-Рахмана и вашего"
И когда Нур-ад-дин был в таком состоянии, и плакал, и говорил: "О Ма-
риам, о Мариам!", - вдруг какой-то старик вышел из лодки, и подошел к
нему, и увидел, что он плачет, и произнес такое двустишие:
"О Марьям красавица, вернись - ведь глаза мои,
Как облако дождевое, влагу струят свою.
Спроси ты хулителей моих прежде всех людей,
Увидишь, что тонут веки глаза в воде белков"
И старик сказал ему: "О дитя мое, ты, кажется, плачешь о невольнице,
которая уехала вчера с франком?" И когда Нур-ад-дин услышал старика, он
упал без сознания и пролежал час времени, а потом он очнулся и заплакал
сильным плачем, больше которого нет, и произнес такие стихи:
"Надеяться ль после дали вновь на сближенье с ней,
И дружбы услада возвратится ли полностью?
Поистине, в моем сердце страсть и волненье,
И толки доносчиков тревожат и речи их.
Весь день пребываю я смущенным, растерянным,
А ночью надеюсь я, что призрак ее придет.
Аллахом клянусь, ко мне любви не забуду я!
И как же, когда душе наскучили сплетники?
Нежна она членами и впалы бока ее,
И глаз ее в мое сердце стрелы метнул свои.
Напомнит нам ивы ветвь в саду ее тонкий стан,
А прелесть красы ее свет солнца смутит совсем.
Когда б не боязнь Аллаха (слава славна его!),
Сказал бы я столь прекрасной: "Слава славна ее!"
И когда старик посмотрел на Нур-ад-дина и увидал его красоту, и
стройность, и соразмерность, и ясность его языка, и тонкость его, и раз-
нообразие, его сердце опечалилось о юноше, и он сжалился, увидя его сос-
т
|
|