Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
днялся и отвесил тысячу динаров, которую он положил на хранение у мос-
кательщика, друга его отца, а потом он взял невольницу  и  привел  ее  в
дом, куда поселил его старик москательщик. И когда девушка вошла в  дом,
она увидела там дырявый ковер и старый кожаный коврик и воскликнула:  "О
господин мой, разве я не имею у тебя сана и не заслуживаю, чтобы ты при-
вел меня в свой главный дом, где стоят твои вещи? Почему ты не отвел ме-
ня к твоему отцу?" - "Клянусь Аллахом, о владычица красавиц,  -  ответил
Нур-ад-дин, - это мой дом, в котором я живу, но он  принадлежит  старику
москательщику, из жителей этого города, и москательщик освободил его для
меня и поселил меня в нем. Я же сказал тебе, что я чужеземец и что я  из
сыновей города Каира". - "О господин мой, - отвечала невольница, - само-
го маленького дома будет достаточно до тех пор, пока ты не  вернешься  в
свой город. Но заклинаю тебя Аллахом, о господин мой, поднимись и прине-
си нам немного жареного мяса, вина и плодов, сухих и" свежих".  -  "Кля-
нусь Аллахом, о владычица красавиц, - ответил Нур-ад-дин, -  у  меня  не
было других денег, кроме той тысячи динаров, которую я отвесил в  уплату
за тебя, и я не владею ничем, кроме этих динаров. Было у меня  еще  нес-
колько дирхемов, но я истратил их вчера". - "Нет ли у тебя в этом городе
друга, у которого ты бы занял пятьдесят дирхемов? Принеси их  мне,  а  я
тебе скажу, что с ними делать", - молвила девушка. "Нет  у  меня  друга,
кроме москательщика", - ответил Нур-ад-дин.
   И затем он тотчас же пошел, и отправился к  москательщику,  и  сказал
ему: "Мир с тобою, о дядюшка!" И москательщик ответил на его приветствие
и спросил: "О дитя мое, что ты сегодня купил на твою тысячу динаров?"  -
"Я купил на нее невольницу", - ответил Нурад-дин. "О дитя мое,  -  воск-
ликнул москательщик, - разве ты бесноватый, что покупаешь одну невольни-
цу за тысячу динаров? О, если бы мне знать, какой породы  эта  невольни-
ца!" - "О дядюшка, - это  невольница  из  дочерей  франков",  -  ответил
Нур-ад-дин..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Восемьсот семьдесят четвертая ночь

   Когда же настала восемьсот семьдесят  четвертая  ночь,  она  сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что Нур-ад-дин сказал старику  моска-
тельщику: "Это невольница из дочерей франков". И старец молвил: "Знай, о
дитя мое, что лучшей из дочерей франков цена у нас, в нашем городе,  сто
динаров. Но клянусь Аллахом, о дитя мое, над тобой устроили  хитрость  с
этой невольницей. Если ты ее полюбил. проспи подле нее сегодняшнюю  ночь
и удовлетвори с нею свое желание, а утром отведи ее на рынок  и  продай,
хотя бы тебе пришлось потерять на этом двести динаров.  Считай,  что  ты
потерпел кораблекрушение в море или что на тебя напали воры в дороге". -
"Твои слова правильны, - ответил Нур-ад-дин. - Но ты знаешь, о  дядюшка,
что со мной ничего не было, кроме тысячи динаров, на которые я купил эту
невольницу, и у меня ничего не осталось на расходы, ни одного дирхема. Я
хочу от тебя милости и благодеяния, - одолжи мне пятьдесят  дирхемов.  Я
буду расходовать их до завтра, а завтра я продам невольницу и  верну  их
тебе из платы за нее". - "Я дам их тебе, о дитя мое, на голове!" - отве-
тил старик.
   И потом он отвесил Нур-ад-дину пятьдесят дирхемов и сказал:  "О  дитя
мое, ты - юноша молодой годами, а эта невольница -  красивая,  и,  может
быть, твое сердце привязалось к ней и тебе нелегко ее  продать.  У  тебя
ничего нет на расходы, и эти пятьдесят дирхемов кончатся, и  ты  придешь
ко мне, и я дам тебе взаймы в первый раз, и во второй раз,  и  в  третий
раз, до десяти раз, а если ты придешь ко мне после этого,  я  не  отвечу
тебе на законное приветствие, и пропадет наша дружба с твоим  отцом".  И
затем старик дал ему пятьдесят дирхемов, и Нурад-дин взял  их  и  принес
невольнице, и та сказала: "О господин мой, пойди сейчас же  на  рынок  и
принеси нам на двадцать дирхемов цветного шелку пяти цветов,  а  на  ос-
тальные тридцать дирхемов принеси нам мяса, плодов, вина и цветов".
   И Нур-ад-дин отправился на рынок, и купил все,  что  потребовала  не-
вольница, и принес это к ней, и девушка в тот же час и минуту поднялась,
и, засучив рукава, состряпала кушанье и приготовила его самым лучшим об-
разом, а потом она подала кушанье Нур-ад-дину, и он стал есть, и она ела
с ним, пока оба не насытились. Потом она подала вино  и  начала  пить  с
ним, и она до тех пор  поила  и  развлекала  Нур-ад-дина,  пока  тот  не
опьянел и не заснул. И тогда девушка в тот же час и минуту поднялась, и,
вынув из своего узла мешок из таифской кожи, развязала его, и вынула  из
него два гвоздя, и потом она села, и принялась за работу и работала, по-
ка не кончила, и шелк превратился в красивый зуннар [630]. И  девушка  за-
верпула зуннар в тряпицу, сначала почистив его и придав ему блеск, и по-
ложила его под подушку.
   А потом она поднялась, оголилась и легла рядом  с  Нур-ад-дином.  Она
начала его растирать, и он пробудился от сна и увидел подле себя  девуш-
ку, подобную чистому серебру, мягче шелка и свежее курдюка. Она была За-
метнее, чем знамя, и лучше красных верблюдов - в пять  пядей  ростом,  с
высокой грудью, бровями точно луки для стрел и глазами, как глаза  газе-
лей. Щеки ее были точно анемоны, живот у нее был втянутый и со  складка-
ми, пупок ее вмещал унцию орехового масла, и бедра походили на  подушки,
н
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-