| |
настыря..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Восемьсот шестьдесят вторая ночь
Когда же настала восемьсот шестьдесят вторая ночь, она сказала: "Дош-
ло до меня, о счастливый царь, что Зейн-аль-Мавасиф со своими невольни-
цами выехала из монастыря ночью, и они ехали не переставая и вдруг уви-
дели шедший караван.
И они вмешались в караван, и вдруг оказалось, что это караван из го-
рода Адена, где была Зейн-аль-Мавасиф, и она услышала, что люди в кара-
ване разговаривают о происшествии с Зейн-аль-Мавасиф и говорят, что ка-
дии и свидетели умерли от любви к ней и жители города назначили других
кадиев и свидетелей и выпустили мужа Зейн-аль-Мавасиф из тюрьмы. И
Зейн-аль-Мавасиф, услышав эти речи, обратилась к своим невольницам и
спросила свою рабыню Хубуб: "Разве ты не слышишь эти речи?" И Хубуб от-
ветила: "Если монахи, которые веруют, что опасаться женщин - благочести-
во, пленились любовью к тебе, то каково же положение кадиев, которые ве-
руют, что нет монашества в исламе! Но будем идти на родину, пока наше
дело остается скрытым". И они пошли, силясь идти скорее, и вот то, что
было с Зейн-альМавасиф и ее невольницами.
Что же касается монахов, то, когда наступило утро, они пришли к
Зейн-аль-Мавасиф для приветствия, но увидели, что ее место пусто, и
схватила их болезнь во внутренностях их. И первый монах разодрал свою
одежду и начал говорить такие стихи:
"О Други, ко мне скорей придите! Поистине,
Расстаться я с вами должен скоро, покинуть вас!
Душа моя вся полна страданьями от любви,
А в сердце таятся вздохи страсти смертельные
По девушке, что пришла и наш посетила край, -
С ней месяц, на небеса входящий, сравняется.
Ушла она и меня убитым оставила,
Стрелою поверженным, что смерть принесла, разя".
А потом второй монах произнес такие стихи:
"Ушедшие с душой моей, смягчитесь же
Над бедным вы и, сжалившись, вернитесь вновь.
Ушли они, и ушел мой отдых с уходом их.
Далеко они, но речей их сладость в ушах моих.
Вдали они, и вдали их стан. О, если бы
Они сжалились и во сне хотя бы вернулись к нам!
Они сердце взяли, уйдя, мое и всего меня
В слезах, потоком льющихся, оставили".
А потом третий монах произнес такие стихи:
"Рисует ваш образ и глаза, и душа, и слух,
И сердце мое - приют для вас, как и все во мне.
И слово о вас приятней меда в устах моих -
Течет оно, как течет мой дух в глубине груди.
И тонким, как зубочистка, вы меня сделали
От мук, и в пучине слез от страсти потоплен я.
О, дайте увидеть вас во сне! Ведь, быть может, вы
Ланитам моим дадите отдых от боли слез".
А потом четвертый монах произнес такие два стиха:
"Онемел язык - о тебе скажу немного:
Любовь - причина хвори и страданий.
О полная луна, чье место в небе,
Сильна к тебе любовь моя, безумна!"
А потом пятый монах произнес такие стихи:
"Люблю я луну, что нежна и стройна и стан ее тонок - в беде он скор-
бит,
Слюна ее схожа со влагой вина, и зад ее тяжкий людей веселит.
Любовью душа моя к ней сожжена, влюбленный средь
мрака ночного убит.
Слеза на щеке точно яхонт, красна, и льется она точно дождь вдоль ла-
нит".
А потом шестой монах произнес такие стихи:
"Губящая в любви к себе разлукою,
О бана ветвь, светило счастья взошло твое!
На грусть мою и страсть тебе я жалуюсь,
О жгущая огнями роз щеки своей!
В тебя влюбленный набожность обманет ли
И забудет ли поясной поклон и паденья ниц?"
А потом седьмой монах произнес такие стихи:
"Заточил он душу, а слезы глаз он выпустил,
Обновил он страсть, а терпение разорвал мое.
О чертами сладкий! Как горько мне расстаться с ним.
При встрече он разит стрелою душу мне.
Хулитель, прекрати, забудь минувшее -
В делах любви тебе, ты знаешь, веры нет".
И остальные патриции и монахи тоже все плакали и произносили стихи, а
ч
|
|