| |
ясно: «Вот тут вместе Ли и Джексон». Художник хотел бы оказать, что это
последнее свидание Ли и Джексона, если бы мог это сделать. Но он не мог сделать,
потому что сделать это не было никакой возможности. Четкая надпись под
исторической картиной обыкновенно в смысле осведомления стоит большего, чем
бесконечное множество многозначительных поз и выражений. В Риме люди тонкой и
отзывчивой души стоят в слезах перед знаменитой «Беатриче Ченчи накануне казни».
Вот что значит подпись. Если бы зрители не знали, в чем дело, они без всякого
волнения смотрели бы на картину и говорили: «Девушка, больная сенной
лихорадкой», или: «Девушка с мешком на голове».
Я нашел, что полузабытые южные интонации и пропуски звуков для моего уха так же
приятны, как некогда. Речь южанина — музыка. По крайней мере для меня она —
музыка, но я ведь родился на Юге. Для воспитанного южанина звук «р» не
существует, разве только в начале слов. Он говорит: «к'асашец» или «завт'ак»,
или «пе'ед с'ажением», и так далее. Если написать слова так, как он их
произносит, они, может быть, будут непривлекательны для глаза, но слух они
чаруют. Когда звук «р» исчез из южной речи и как это случилось? Привычка
проглатывать его не заимствована у Севера и не унаследована от англичан. Многие
южане — даже большинство — вставляют после «к» звук «й» в некоторые слова,
которые начинаются с «к». Например, они произносят: «Мистер Кйата» (Картер),
говорят, что они играют в «кйаты» и т. д. И они сохранили приятный обычай,
давно исчезнувший на Севере, — часто употреблять почтительное обращение «сэр».
Вместо короткого «да» и отрывистого «нет» они говорят: «Да, сэ», «Нет, сэ».
Мы подслушали здесь одно замечательное словечко, — словечко, ради которого
стоило съездить в Новый Орлеан, — отличное, гибкое, выразительное, удобное
словечко: «леньяпп». Американцы его произносят: «ле-нни-яп». Слово это
испанского происхождения, так нам сказали. Мы обнаружили его в первый же день в
заголовке газетной статьи о разных разностях; на второй день слышали его от
двадцати человек; на третий спросили, что оно означает; на четвертый усвоили
его и стали легко распоряжаться им. Оно имеет ограниченный смысл, но, кажется,
его несколько расширяют, когда это удобно. Это — как бесплатное прилонсение,
нечто, получаемое даром, не в счет. Обычай этот возник в испанском квартале
города. Когда ребенок или слуга, а может быть — бог его знает! — даже сам мэр
или губернатор покупают что-либо в лавке, они, закончив покупку, говорят:
— Дайте мне что-нибудь на «леньяпп».
Лавочник всегда соглашается: даст ребенку кусочек лакричного корня, слуге —
дешевую сигару или катушку ниток, губернатору… не знаю, что он даст губернатору,
возможно голос на выборах.
Когда вам предлагают выпить, — а это время от времени бывает в Новом Орлеане, —
и вы говорите: «Как, опять? Нет, я выпил достаточно», ваш собеседник отвечает:
«Ну, еще один раз — это на «леньяпп». Когда какой-нибудь вздыхатель замечает,
что он в любезностях немного перехватил меру, и по лицу своей мисс видит, что
сооружение было бы надежнее без последнего, увенчавшего его комплимента, он,
вместо того чтобы сказать: «Простите, я не хотел вас обидеть», выражается
короче: «О, это на «леньяпп». Если лакей в ресторане споткнется и выльет чашку
кофе вам на затылок, он говорит: «На «леньяпп», сэр», — и бесплатно приносит
вам другую чашку.
Глава XLV. ЮЖНЫЕ РАЗВЛЕЧЕНИЯ
На Севере упоминание о войне услышишь в разговорах разве что раз в месяц,
иногда —раз в неделю; но как особая тема для разговора — война давно вышла из
употребления. Для этого имеется достаточно причин. Если сегодня у вас к обеду
приглашена компания из шести джентльменов, то легко может оказаться, что
четверо из них, — а то и пятеро, — совсем не бывали на фронте. Так что четыре
шанса против двух или пять против одного, что в течение вечера война ни разу не
станет темой для разговора; и еще больше шансов за то, что если на эту тему и
заговорят, то это будет длиться очень недолго. Если же вы вводите в компанию
еще шесть дам, то вы добавляете шесть человек, видевших так мало ужасов войны,
что им уже много лет тому назад нечего было об этом сказать, а в настоящее
время разговоры о войне им очень скоро наскучили бы.
На Юге совсем другое дело. Здесь каждый встречный мужчина участвовал в войне,
каждая встречная дама видела ее вблизи. Война — главная тема бесед., Интерес к
войне — живой и постоянный, тогда как интерес к другим темам мимолетен.
Упоминанием о войне вы оживите скучающую компанию, заставите работать языки тех,
кого никакая другая тема не расшевелила бы. На Юге от войны ведут
летоисчисление, как в других местах — от рождества Христова. Целый день вы
только и слышите определения: то-то и то-то произошло в годы после войны, или
во время войны, или до войны, или сразу же после войны, или года за два, или за
пять, или за десять до войны, или через столько-то лет после войны. Из этого
видно, как близко это ужасное событие коснулось лично каждого. Не пережившему
войны чужестранцу это дает более ясное представление об огромном и
разнообразном воздействии этого стихийного бедствия, чем все книги, прочитанные
|
|