| |
различных способов бальзамирования, хотя на самом-то деле их только одни или
два, и родные покойника непременно выберут самый дорогой из всех. Такова
человеческая натура — человеческая натура в горе. Они, понимаете, не рассуждают.
При таких обстоятельствах им все нипочем. Человек одного только хочет —
физического бессмертия для умершего, и готов за это платить. Вам остается
только хладнокровно набавлять цену — они на все согласятся. Вы беретесь за
мертвеца, которого у вас и даром никто не возьмет, и начинаете свои фокусы с
бальзамированием, и через несколько часов он будет стоить ни более ни менее,
как шесть сотен, — вот сколько он будет стоить! С этим ничто не может
сравниться — разве обмен крыс на бриллианты во время голода. Ну а в эпидемию —
как вы не понимаете? — люди не могут дожидаться бальзамирования. Нет, конечно
не могут. Эпидемия для нашей торговли — ад. Мы, гробовщики, говорим: губительна,
как здоровье. Это у нас такая шутка[20 - Игра слов: health (здоровье)
напоминает по звучанию hell (ад).]. Однако мне пора идти. Заходите, когда вам
понадобится, то есть я хотел сказать, когда вам случится проходить мимо.
От радостного возбуждения он, может быть, кое-что и преувеличивал. Я, во всяком
случае, ничего но прибавил здесь к его словам.
Этими краткими сведениями о погребении мы ограничимся. Я лично надеюсь быть
кремированным. Я как-то высказал это желание моему пастору, и он ответил, как
ему казалось, многозначительно:
— На вашем месте, я бы не стал об этом беспокоиться, оно само выяснится — кому
гореть, а кому — нет…
Много он понимает! Вся моя родня против кремации.
Глава XLIV. ВИДЫ ГОРОДА
Старый французский квартал Нового Орлеана — прежний испанский — совершенно
непохож на американскую часть города, которая расположена за кирпичными
зданиями торгового центра. Здесь дома стоят тесно, отличаются суровой простотой
и важностью; они все выстроены по одному образцу, только местами заметно
приятное разнообразие. Снаружи все они оштукатурены, и почти на каждом этаже
есть длинные веранды с железными перилами. Главная красота этих домов в
многоцветной окраске темного мягкого тона, который время и непогода придали
штукатурке. Он гармонирует со всем окружающим и так же естествен здесь, как
пурпур на закатных облаках. Эту красоту подделать невозможно, и ее не встретишь
больше нигде в Америке.
Железные решетки — также местная особенность. Их узор часто необыкновенно легок
и изящен, воздушен и грациозен; посредине большая монограмма или вензель —
тонкая паутина сложных, запутанных очертаний, сплетенная из стали. Эти
старинные решетки ручной работы теперь сравнительно редки и соответственно
дороги. Они превратились в антикварную вещь.
Наша компания пользовалась счастливой возможностью бродить по этому старинному
кварталу с талантливейшим писателем Юга, автором «The Grandissimes». В его лице
Юг нашел искусного изобразителя своей истории и внутренней жизни. В самом деле,
я определенно знаю, что неопытный глаз и рассеянный ум могут по книгам этого
писателя увидеть Юг, понять его, судить о нем яснее и основательнее, чем при
личном общении с Югом.
Когда мистер Кэбл рядом с вами, смотрит за вас, и описывает, и объясняет, и
освещает вам все, то бродить но этому старому кварталу — истинная радость, к у
нас появляется живое ощущение невидимых или неясно видимых вещей — ощущение
живоо и вместе с тем смутное, расплывчатое; вы сами схватываете лишь резкие
черты, но не улавливаете тонких оттенков или улавливаете их неясно, силой
воображения; так не знающий Альпийских гор близорукий чужеземец стоит перед
широкой и смутной панорамой Альп рядом с вдохновенным, всезнающим и
дальнозорким местным уроженцем.
Мы побывали в старинном отеле «Сент-Луис», в котором теперь помещается
городское управление. В нем ничего особо примечательного нет, но о нем, как и о
нью-йоркской Музыкальной академии, можно сказать, что если когда-либо метла или
лопата и поработали здесь, то, во всяком случае, этому нет никаких очевидных
доказательств. Удивительно, что капуста, трава и тому подобное не растут в
Музыкальной академии! Без сомнения, это объясняется тем, что скамьи заслоняют
свет и что окучивать всходы мояшо только в боковых проходах. Уже тот факт, что
капельдинеры выращивают букетики для бутоньерок в самом здании, показывает,
чего можно было бы достичь, если бы во главе учреждения стоял человек, сведущий
в земледелии.
Мы посетили также старинный собор и красивый сквер перед ним; в первом царил
священный полумрак, второй был залит ярким, чисто земным светом и прелестен
благодаря апельсиновым деревьям и цветущим кустам. Затем под жаркими лучами
солнца мы проехали среди чащи домов и очутились иа широкой равнине — и увидели
|
|