| |
все силы ада, однако до сих пор влаги не появилось даже столько, сколько
появляется на медном зеркале, если подышать на него, а между тем не счесть
бочек пота, которые проливает он от зари до зари, усердствуя в своих трудах. И
если вы…
Нам подали завтрак. После завтрака я показал сэру Озане слова, которые написал
внутри его цилиндра:
«Химический департамент, лабораторный отдел, секция Рххр. Вышлите два самых
крупных, два № 3 и шесть № 4 вместе со всеми необходимыми деталями, а также
двух моих опытных помощников».
И сказал:
– Теперь, отважный рыцарь, скачите во весь дух в Камелот, покажите эту надпись
Кларенсу и скажите ему, чтобы он как можно скорее прислал все, о чем здесь
написано, в Долину Святости.
– Будет исполнено, сэр Хозяин, – сказал Озана и умчался.
22. Священный источник
Паломники были люди. Если бы они не были людьми, они поступили бы иначе. Они
совершили долгий, трудный путь, и теперь, когда путь этот был уже почти окончен
и они вдруг узнали, что главное, ради чего они ехали, перестало существовать,
они поступили не так, как на их месте поступили бы лошади, или кошки, или черви,
– те, вероятно, повернули бы назад и занялись бы чем-нибудь более выгодным, –
нет, прежде они жаждали увидеть чудотворный источник, а теперь они в сорок раз
сильнее жаждали увидеть то место, где этот источник когда-то был. Поведение
людей необъяснимо.
Мы двигались быстро. Часа за два до захода солнца мы уже стояли на высоких
холмах, окружающих Долину Святости, и видели все ее достопримечательности. Я
говорю о самых главных – о трех огромных зданиях. Здания эти, стоявшие одиноко,
казались в этой беспредельной пустыне хрупкими, как игрушки. Такое зрелище
всегда печально, – тишина и неподвижность напоминают нам о смерти. Хотя тишину
нарушал звук, доносимый издалека порывами ветра, но от этого звука становилось
еще печальнее: то был отдаленный похоронный звон, такой слабый, что мы не могли
понять, слышим ли мы его на самом деле, или он нам только чудится.
Еще засветло мы добрались до мужского монастыря; мужчин приютили в нем, а
женщин отправили дальше, в женский монастырь. Колокола были теперь совсем
близко, и их торжественное гудение врывалось в уши, как весть о страшном суде.
Суеверное отчаянье владело сердцами иноков и было ясно написано на их
изнуренных лицах. Они шныряли вокруг нас, то появляясь, то исчезая, в черных
рясах, в мягких туфлях, с восковыми лицами, бесшумные и причудливые, как образы
страшного сна.
Старый настоятель встретил меня с трогательною радостью. Слезы брызнули у него
из глаз, но он сдержал себя. Он сказал:
– Не медли, сын мой, приступай к своему спасительному труду. Если нам в самый
короткий срок не удастся вернуть воду, мы погибли и все, созданное благородными
трудами за двести лет, будет разрушено. Только смотри, чары твои должны быть
святыми чарами, ибо церковь не потерпит дьявольских чар, даже если эти чары
пойдут ей на пользу.
– К моим чарам, отец, дьявол не имеет никакого отношения. Ни к каким
дьявольским чарам я прибегать не стану, я буду пользоваться только теми
веществами, которые созданы божьей рукой. Но уверены ли вы, что Мерлин
поступает столь же благочестиво?
– Да, мой сын, он обещал мне не прибегать к помощи нечистой силы и подтвердил
свое обещание клятвою.
– Ну что ж, тогда пусть он и продолжает работать.
– Но, надеюсь, ты не будешь сидеть сложа руки, ты поможешь ему?
– Не годится смешивать столь различные методы, отец; и, кроме того, это было бы
нарушением профессиональной этики. Два человека, занимающиеся одним ремеслом,
не должны подставлять ножку друг другу. Дела хватит на каждого, а кто из нас
лучше, выяснится когда-нибудь само собой. Вы подрядили Мерлина; ни один другой
чародей не станет вмешиваться в его работу, пока он сам от нее не откажется.
– Но я прогоню его. Дело великой важности, и я имею законное право прогнать его.
А если даже и не имею такого права, так кто осмелится предписывать законы
церкви? Церковь сама предписывает законы всему; все, что нужно для церкви,
|
|