| |
мальчик! – Он колебался между желанием рассказать и страхом; затем он подкрался
к двери, выглянул, прислушался, наконец подошел ко мне вплотную, нагнулся к
самому моему уху и сообщил мне ужасную тайну; он ежился от страха, словно
говорил о вещах, одно упоминание о которых грозит смертью.
– Мерлин, полный злобы, оплел чарами эту темницу, и теперь во всем королевстве
не найти столь отчаянного человека, который согласился бы перешагнуть ее порог
вместе с тобою! Ну вот, я все тебе сказал, и да спасет меня господь! Ах, будь
добр ко мне, будь милосерд к несчастному мальчику, который пожелал тебе блага,
– ибо если ты выдашь меня, я пропал!
Давно уже я так от души не смеялся. Я закричал:
– Мерлин оплел чарами темницу! Мерлин, вот оно что! Этот дешевый старый
обманщик, этот болтливый старый осел! Вздор, чистейший вздор, глупейший вздор
на свете! По-моему, из всех ребяческих, идиотских, дурацких и трусливых
суеверий это самое… Да ну его к черту, этого Мерлина!
Не успел я кончить, как Кларенс уже стоял передо мной на коленях; он, казалось,
обезумел от страха.
– О, берегись! Твои слова ужасны! Если ты будешь так говорить, эти стены могут
обрушиться и задавить нас. О, отрекись от своих слов, пока еще не поздно!
Этот странный испуг навел меня на размышления и внушил хорошую мысль. Если все
здесь столь же честно и добросовестно, как Кларенс, верят в жульнические
проделки Мерлина и так его боятся, так почему бы умному человеку вроде меня не
воспользоваться своими преимуществами? Я стал размышлять и выработал план
действий. Затем сказал:
– Встань. Возьми себя в руки. Посмотри мне в глаза. Ты знаешь, отчего я смеюсь?
– Нет, не знаю, но, ради пресвятой богородицы, не смейся больше.
– Я скажу тебе, отчего я смеюсь. Оттого, что я сам чародей!
– Ты?!
Пораженный мальчик отпрянул от меня и затаил дыхание – этого он не ожидал! Он
сразу же проникся ко мне необычайным уважением, я это заметил; по-видимому, в
этом сумасшедшем доме от обманщика не требуют никаких доказательств, все готовы
и без доказательств поверить ему на слово. Я продолжал:
– Я знаю Мерлина уже семьсот лет. Он…
– Семьсот…
– Не перебивай меня. Он тринадцать раз умирал и тринадцать раз воскресал под
новыми псевдонимами: Смит, Джонс, Джексон, Робинсон, Питерс, Хаскинс, Мерлин, –
каждый раз у него новый псевдоним. Триста лет тому назад я встречался с ним в
Египте; я встречался с ним в Индии пятьсот лет назад; всюду он мне становился
поперек дороги, и это мне в конце концов надоело. Колдун он ерундовый: знает
несколько старых трюков, никогда не шел он дальше самого начала – и никогда не
пойдет. В провинции он еще может сойти – «только один раз, проездом»… Но
выдавать себя за знатока, да еще в присутствии настоящего мастера, – это уже
нахальство. Слушай, Кларенс, я всегда буду твоим другом, и ты тоже должен
поступать со мной по-дружески. Сделай мне одолжение. Скажи королю, что я сам
чародей, Великий Эй-Ты-Плюхни-В-Грязь, вождь всех чародеев, и втихомолку
подготовляю для них такое бедствие, что от них перья полетят, – пусть только
посмеют послушаться сэра Кэя. Ты согласен передать это от меня королю?
Несчастный мальчик находился в таком состоянии, что с трудом отвечал мне. Он
был до того напуган, растерян, сбит с толку, что жалко было смотреть на него.
Однако он все обещал, а от меня потребовал только клятвы, что я навсегда
останусь его другом и никогда не обращу против него свое чародейство. Затем он
ушел, держась рукой за стену, словно у него кружилась голова.
Внезапно я сообразил, что поступил очень неосторожно. Успокоившись, мальчик,
конечно, удивится тому, что я, такой могущественный чародей, прошу его, ребенка,
помочь мне выбраться из темницы; он попробует связать одно с другим, все
сопоставит и сразу поймет, что я обманщик.
Целый час я сетовал о своем промахе и ругал себя всякими словами. Но вдруг мне
пришло в голову, что эти глупцы не рассуждают, что они никогда не связывают
одно с другим, ничего не сопоставляют, что все их разговоры доказывают полную
неспособность замечать противоречия. И я успокоился.
Но так уж устроено на свете, что человек, перестав беспокоиться об одном,
начинает беспокоиться о другом. Я вдруг сообразил, что сделал еще одну ошибку:
послал мальчика к его повелителю с какими-то страшными угрозами; он наговорит,
|
|