Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Карл Май :: Виннету :: Карл Май - Завещание Инки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 248
 <<-
 
аточнорогих оленей, длиной 110см, высотой 70 см, с толстой грубой 
шерстью красновато-бурого цвета «Живет маленькими семьями, прекрасно бегает 
защищается отчаянно, но скоро делается ручным В известное время от этого оленя 
исходит такая вонь, что достаточно дотронуться до него чем-нибудь, и эта вещь 
будет пахнуть невыносимо в течение нескольких недель. Мясо молодых оленей 
приятно на вкус» (А. Э. Брэм. Жизнь животных).



47

Вальпургиева ночь — Вальпургия (нем Вальггургис) родилась в Англии, в VIII в, 
но потом переселилась в Германию, католическая праведница, после смерти 
объявлена святой Ее могила привлекала многочисленных паломников, поэтому день 
ее памяти (1 мая) в народе отмечался как праздник Согласно легенде, в ночь с 30 
апреля на 1 мая на горе Броккен (в горах Гарца) собирались ведьмы и колдуны, 
устраивали дикие пляски и замышляли всяческие козни против людей.



48

Грибница (лат.).



49

Комедия дель арте (ит.) — комедия масок, основу которой составляла актерская 
импровизация, основной жанр итальянского народного театра В современном театре 
сохранились элементы комедии дель арте в виде импровизационных интермедий, 
вставляемых в основное действие спектакля.



50

Игра слов. По-немецки слово «Schild» означает в зоологической лексике «панцирь»,
 в общеупотребительной — «щит», «козырек». Слово же «Schildbuerger», то есть 
«житель Шильды» — языковая идиома, означающая гражданина вымышленного города, 
все жители которого совершают только глупые поступки, то есть это недотепы, 
дуралеи, простаки, непроходимые глупцы.



51

По-немецки слово «черепаха» звучит как «Schildkroete».



52

Chelonia, или Testudines — латинское название всего подкласса черепах К Май 
упоминает латинское название пресноводных черепах (Emys), кожистых черепах 
(Sphargidae) сухопутных черепах (Testudo), каймановых черепах (Chelydra).



53

Гамбусино — 1) Золотоискатель; 2) авантюрист (исп.).



54

Митре Бартоломе (1821 -1906) — выдающийся аргентинский государственный деятель, 
военачальник, историк, литератор С 1862 по 1868 гг. был президентом страны.



55

Слово «инка» употребляется обычно в трех значениях, для обозначения 1) вообще 
индейцев-кечуа, 2) представителей династии правителей империи Тауантинсуйу, 
называемых также Сыновьями Солнца (в этом случае традиционным является 
написание слова с прописной буквы — «Инка»), 3) верховного правителя 
Тауантинсуйу («Сапа Инка») Первое значение, широко употребляемое в XIX и начале 
XX века, сейчас вытеснено названием «кечуа» или самоназванием «руна» (люди) В 
тексте романа «Завещание Инки» это слово употребляется как в значении просто 
«индеец инка» так и в значении «верховный правитель народа инков».



56

Омбу — быстрорастущее дерево, встречается в Аргентине, Уругвае, Парагвае, на 
юге Бразилии и в Перу Ствол его не имеет годовых колец, т. к. состоит из рыхлых 
волокнистых слоев, число которых достигает нескольких сотен Раскидистые ветви 
омбу простираются метров на пятнадцать, а то и больше Дерево дает густую тень, 
отпугивает насекомых ни муравьи, ни мухи, ни комары, ни москиты не докучают 
людям, отдыхающим в тени омбу. Аргентинцы любят омбу больше всех прочих 
деревьев, что отражено в многочисленных преданиях, мифах и литературных 
произведениях. Омбу интересно еще тем, что не относится к групповым видам — 
отдельные деревья ра
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 248
 <<-