| |
аточнорогих оленей, длиной 110см, высотой 70 см, с толстой грубой
шерстью красновато-бурого цвета «Живет маленькими семьями, прекрасно бегает
защищается отчаянно, но скоро делается ручным В известное время от этого оленя
исходит такая вонь, что достаточно дотронуться до него чем-нибудь, и эта вещь
будет пахнуть невыносимо в течение нескольких недель. Мясо молодых оленей
приятно на вкус» (А. Э. Брэм. Жизнь животных).
47
Вальпургиева ночь — Вальпургия (нем Вальггургис) родилась в Англии, в VIII в,
но потом переселилась в Германию, католическая праведница, после смерти
объявлена святой Ее могила привлекала многочисленных паломников, поэтому день
ее памяти (1 мая) в народе отмечался как праздник Согласно легенде, в ночь с 30
апреля на 1 мая на горе Броккен (в горах Гарца) собирались ведьмы и колдуны,
устраивали дикие пляски и замышляли всяческие козни против людей.
48
Грибница (лат.).
49
Комедия дель арте (ит.) — комедия масок, основу которой составляла актерская
импровизация, основной жанр итальянского народного театра В современном театре
сохранились элементы комедии дель арте в виде импровизационных интермедий,
вставляемых в основное действие спектакля.
50
Игра слов. По-немецки слово «Schild» означает в зоологической лексике «панцирь»,
в общеупотребительной — «щит», «козырек». Слово же «Schildbuerger», то есть
«житель Шильды» — языковая идиома, означающая гражданина вымышленного города,
все жители которого совершают только глупые поступки, то есть это недотепы,
дуралеи, простаки, непроходимые глупцы.
51
По-немецки слово «черепаха» звучит как «Schildkroete».
52
Chelonia, или Testudines — латинское название всего подкласса черепах К Май
упоминает латинское название пресноводных черепах (Emys), кожистых черепах
(Sphargidae) сухопутных черепах (Testudo), каймановых черепах (Chelydra).
53
Гамбусино — 1) Золотоискатель; 2) авантюрист (исп.).
54
Митре Бартоломе (1821 -1906) — выдающийся аргентинский государственный деятель,
военачальник, историк, литератор С 1862 по 1868 гг. был президентом страны.
55
Слово «инка» употребляется обычно в трех значениях, для обозначения 1) вообще
индейцев-кечуа, 2) представителей династии правителей империи Тауантинсуйу,
называемых также Сыновьями Солнца (в этом случае традиционным является
написание слова с прописной буквы — «Инка»), 3) верховного правителя
Тауантинсуйу («Сапа Инка») Первое значение, широко употребляемое в XIX и начале
XX века, сейчас вытеснено названием «кечуа» или самоназванием «руна» (люди) В
тексте романа «Завещание Инки» это слово употребляется как в значении просто
«индеец инка» так и в значении «верховный правитель народа инков».
56
Омбу — быстрорастущее дерево, встречается в Аргентине, Уругвае, Парагвае, на
юге Бразилии и в Перу Ствол его не имеет годовых колец, т. к. состоит из рыхлых
волокнистых слоев, число которых достигает нескольких сотен Раскидистые ветви
омбу простираются метров на пятнадцать, а то и больше Дерево дает густую тень,
отпугивает насекомых ни муравьи, ни мухи, ни комары, ни москиты не докучают
людям, отдыхающим в тени омбу. Аргентинцы любят омбу больше всех прочих
деревьев, что отражено в многочисленных преданиях, мифах и литературных
произведениях. Омбу интересно еще тем, что не относится к групповым видам —
отдельные деревья ра
|
|