Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Карл Май :: Виннету :: Карл Май - Завещание Инки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 248
 <<-
 
тут друг от друга на расстоянии многих километров. Никто 
еще не видел омбу пораженное болезнью, сгнившее или высохшее от старости Вряд 
ли справедливо сравнение автора наземных корней омбу с извивающимися змеями, 
корни этого дерева напоминают скорее оплывшую кору К Май ошибается, когда пишет 
о горючести омбу Наоборот, известно, что это дерево не страдает от пожаров, 
поскольку его ствол и ветви на восемьдесят процентов состоят из воды Сухое омбу,
 правда, и в самом деле сгорает быстро и не давая жара — как газетная бумага.



57

Разумеется, дон Пармесан все путает.



58

15 градусов по Реомюру соответствует 12 градусам по Цельсию.



59

Камба (устар. — камбасы) — группа племен народа гуарани, населявшие в 
описываемое К Маем время западные районы Гран-Чако; впрочем, под этим названием 
камба были известны больше среди соседних племен; самоназвание — чиригуано.



60

Вот беда! (исп.).



61

Физиогномика — искусство определять характер незнакомого человека, 
руководствуясь чертами его лица.



62

Каламбур — птица по-немецки «фогель», а по-испански «пахаро».



63

Словарный перевод этого слова — «плут, пройдоха, мошенник», хотя в данном 
случае, исходя из характера персонажа, слово «шутник» точнее.



64

Такуара — так в Аргентине называют разновидность бамбука (букв, «крепкий 
тростник»).



65

Одно из местных названий аномальных непознанных явлений природы, принятых в 
Аргентине.



66

Мадрина — буквально крестная или посаженая мать (исп.) у аргентинских коневодов 
кобыла, исполняющая роль вожака табуна.



67

Аррьерос — погонщики вьючных животных (исп.).



68

Поселок Истребления (исп.), буквально: «Место Массовой Смерти».



69

Кожа на черепе (исп.).



70

Прозрачный ручей (исп. — прозрачный, светлый, чистый, ясный).



71

Болото Костей (исп.).



72

Дюйм — равен 2, 54 см.



73

Ущельем Смерти (исп.).



74

Киноа — дикая гречиха (исп.).



75

Крокодилы — речь в данном случае идет о распространенных почти по всей Южной 
Америке широколобых кайманах (Caiman latirostris) или весьма сходных с ними 
кайманах-жакаре (Caiman jacare)



76

Затылочная кость (лат.).



77

Бедренная кость (лат.).



78

Иона — один из библейских пророков, получивший от Бога наказ отправиться в 
Ниневию, столицу Ассирии, и угрожать стране близкой гибелью за грехи ее жителей.
 Пророк пытался уклониться от выполнения своей миссии и бежать на корабле. В 
пути судно настигла буря, и моряки решили пожертвовать Ионой. Оказавшегося в 
воде пророка проглотил посланный Богом кит, во чреве которого Иона усердно 
молился Творцу, выпрашивая прощение. Через три дня пророк был отпущен Богом и 
«отрыгнут» китом на сушу.



79

Долина Высохшего озера (исп.).



80

Чаньяр — южноамериканское дерево из семейства бобовых, с колючими шипами и 
желтой корой, со сладкими съедобными плодами.



81

Различные конфессии — здесь имеются в виду различные направления западной 
христианской церкви: правоверное католичество, протестантство, а также 
разнообразные ответвления реформаторского вероучения.



82

Strenuitas — деятельный характер, рвение, усердие, бодрость, проворство (лат.).



83

Боливар — здесь: золотая монета, имевшая в XIX в. хождение в Боливии, по курсу 
конца XIX в 10 боливаров соответствовали 40, 5 немецкой марки.



84

Semita — основные значения: узкая дорожка, проселочная дорога, тропа (лат.), но 
в поговорках может означать «верная дорога».



85

Буквально: «изголовья долин» (исп.).



86

Пуна — предгорье Анд (буквально «Пустынная местность» (исп.).



87

Дикая, или суровая, Пуна (исп.).



88

Вот это да! (исп.).



89

Из приведенных автором названий общеизвестна только Куско, бывшая столи
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 248
 <<-