| |
знать дорогу?
— Он бывал в этих краях раньше, еще до того, как прибился к команчам.
— Но ведь вчера он поссорился с Олд Уобблом.
— Это было вчера, а сегодня все уже забыто. Но даже если я и ошибаюсь насчет
примирения, все равно мы для него — враги, раз он присоединился к трампам.
— Если они взяли его с собой.
— Вне сомнения. К тому же ему с ними по пути, потому что он хочет попасть в
парк Сент-Луис.
— Иными словами, мы сможем увидеть его целым и невредимым?
— Более того, как только он сам этого пожелает.
— Well! Меня это радует. Малый был хорош после пощечины, так что он очень
обрадуется нашей встрече. Я столько раз обегу вокруг него с кулаками, что мои
следы можно будет читать потом целый год! — расхорохорился хвастун Хаммердал.
Итак, наш путь лежал через медленно повышающуюся прерию. Горы, казавшиеся нам с
утра сплошной непроницаемой стеной, постепенно снимали с себя покров тайны. Во
второй половине дня мы подошли настолько близко к массиву Скалистых гор, что
могли даже различить оттенки песчаника, кажущегося то розовым, то голубоватым,
в зависимости от того, как падали на землю тени деревьев.
Уже смеркалось, когда мы добрались до Беличьего ручья. Расположились в таком
месте, где уже останавливались раньше, чтобы не искать новую площадку для
лагеря. И все же мы с Виннету на всякий случай дважды за ночь объехали
окрестности.
Все вокруг дышало спокойствием, казалось, здесь до нас вообще не ступала нога
человека. Ручей делал короткую узкую петлю и исчезал в узкой щели между скалами.
Взглянув в эту щель, мы заметили на противоположном берегу огонек костра,
скорее тлеющего, чем пылающего. Берег был покрыт густым кустарником, который в
те времена рос в прерии повсюду.
Тишина и покой располагали к отдыху, и мы решили поужинать, тем более что еды у
нас было достаточно, чего нельзя было сказать о трампах, которым еще нужно было
ее добывать.
Во время ужина Хаммердал вдруг раскатисто захохотал и сказал:
— Послушайте, мне только что пришла в голову отличная мысль.
— Тебе? — удивился Холберс. — Какая приятная неожиданность!
— Можно подумать, ты, старый енот, никогда не проносил ложку мимо рта. Если бы
умные мысли посещали меня редко, то опозорен был бы в первую очередь ты.
— Это еще почему?
— Как, разве не позором для тебя, воплощения ума и хитрости, было бы водиться с
таким болваном, как я?
— Я это делаю только из сострадания, и потому это меня нисколько не позорит.
— Сострадание в данном случае проявляю я, а не ты.
— Ладно, Дик, скажи мне все-таки, что ты об этом думаешь?
— Я хочу позлить трампов.
— В этом нет необходимости. Они и так разъярены.
— Еще недостаточно. Сдается мне, друзья мои, они считают, что мы отправились
прямиком к бонансе.
— Что ж, это вполне вероятное предположение с их стороны.
— Не просто вероятное, а так оно и есть. Они думают, что мы отправились туда
специально для того, чтобы как-то замаскировать признаки месторождения. У нас
есть шанс сыграть с ними славную шутку.
— Какую?
— Мы вскопаем здесь какое-то местечко, потом присыплем его землей, но сделаем
это так, чтобы каждому было ясно, что здесь копали. Они попадутся на эту удочку
и перекопают здесь все вдоль и поперек.
— Well! И ничего не найдут! — сказал Тресков.
— Я так не думаю.
— Что, что? Не понимаю…
— Если они здесь ничего не найдут, им не останется ничего другого, как начать
поиски бонансы где-нибудь в окрестностях ручья. Они будут разочарованы, а я
хочу их как следует подурачить и позлить, и так, чтобы они запомнили это
приключение на всю жизнь.
— Ладно, не томи, с
|
|