| |
степени своевременное и важное с военной
точки зрения приказание, я обошел дом, чтобы посмотреть на наших лошадей. Потом
послышался командирский голос фермера, и когда я снова вернулся к передней
части дома, то обнаружил массу народа, включая женщин, в полной боевой
готовности. Только Виннету не было видно, он прошел в комнату, зажег лампу и
уселся на свое место. Все что-то кричали, давали свои советы, царила
невероятная суматоха, которой я попытался положить конец:
— Эй, тихо! Что здесь происходит?
— Странный вопрос! — ответил мне Хаммердал. — Ведь здесь команчи!
— Где?!
— Как где? Здесь! И знахарь уже стрелял!
— Наверное, он попал вам в голову, дорогой Дик, потому что, кажется, вы
потеряли разум. Как могут попасть команчи сюда, на Соломон?
— На своих лошадях, естественно!
— Уж тогда скорее на обезьянах и верблюдах! Вы только подумайте, сколько племен
им нужно было бы пройти! Кайова, чироки, чоктавы, крики, семинолы, оттава,
майами, арапахо, шайены, осэджи и многие другие! Только безумный мог бы
решиться на такой поход! Это совершенно невозможно!
— Возможно — невозможно — какая разница, если это все-таки случается! Разве я
не прав, Пит Холберс, старый енот?
— Баранья башка!
Длинный Пит ответил на этот раз одним, но очень емким словом. Все засмеялись,
но толстяк почувствовал себя оскорбленным и, рассердившись, ответил:
— Потише разбрасывайся головами животных, иначе скоро свою потеряешь! Я хотел
предупредить вас о нападении команчей и не виноват в том, что они не могут сюда
добраться. Или лучше, чтобы я не предупреждал вас, а они все-таки появились?!
Итак, два друга снова поссорились, но можно было быть уверенными, что скоро они
опять помирятся.
Меня обрадовало, что Шако Матто остался с нами, ведь он вполне мог
воспользоваться моментом и ускользнуть, но он даже предупредил нас, увидев
шамана. Он действительно по своей доброй воле хотел ехать с нами. Я подошел к
нему и сказал:
— Отныне вождь осэджей свободен, он может идти, куда хочет.
— Я остаюсь с вами! — ответил он. — Апаначка должен был привести меня к
Тибо-така, но теперь шаман сам появился, и он от меня не уйдет. Ведь вы
последуете за ним?
— Безусловно! Ты сразу его узнал?
— Да. Я узнал бы его и через тысячу лет. Что он делает здесь, в Канзасе? Зачем
он ночью пробрался на ферму?
— Он не пробрался, а был здесь. — Я повернулся к фермеру и спросил его: — Тот
врач со своей больной еще здесь?
— Нет. Белл, ковбой, сказал, что они уехали.
— Этот человек был вовсе не врач, а шаман найини-команчей, а женщина — его скво.
Кто-нибудь говорил с ней?
— Нет. Но я слышал, как она говорила.
— И что?
— Она требовала от этого мнимого врача миртовый венок, но он быстро вывел ее из
комнаты.
— Он ведь хотел уехать только утром. Почему он переменил свое решение?
Тут встал ковбой и сказал:
— Здесь я могу вам помочь, мистер Шеттерхэнд. Этот незнакомец вышел во двор,
чтобы взглянуть на своих лошадей. Он услышал смех в комнате, когда мистер
Хаммердал рассказывал одну из своих веселых историй, и спросил меня, что это за
люди в доме. Я ему, конечно, ответил и даже в темноте заметил, как он ужаснулся.
Потом мы вместе подошли к дому, и он долго стоял у окна и наблюдал за вами.
Потом он дал мне несколько долларов и сказал, что ему нельзя здесь оставаться,
потому что недавно в Канзас-Сити он выиграл у вас процесс, связанный с крупной
суммой денег, и теперь боится кровавой мести. Поэтому ему лучше сейчас тайно
уехать, а я не должен был говорить вам, что видел его. У этого дьявола был
такой жалкий вид, он был так напуган, что я помог ему и вывел его со двора.
Потом он, наверное, укрыл где-то лошадей и эту женщину, а сам вернулся и
попытался вас убить.
— Мистер Белл, вы, конечно, совершили большую ошибку, но вы ведь не знали, что
он негодяй и преступник. Он говорил только обо мне?
— Да.
— И ни одного слова об этом молодом воине, которого мы называем Апаначка?
— Ни одного!
— Well! Я хотел бы теперь осмотреть то помещение, в котором они отдыхали.
Ковбой зажег фонарь и повел нас через
|
|