| |
которому
она показалась не слишком подробной, спросил:
— Вождь апачей был в самой середине леса?
Виннету кивнул. Толстяк продолжал:
— И он не видел индейцев?
Виннету покачал головой.
— А кто мог бы быть этот белый, который сидит под деревом?
— Олд Уоббл, — ответил апач.
— Черт возьми! Что нужно здесь старому ковбою?
Виннету пожал плечами. Дик Хаммердал снова спросил:
— А кто этот индеец, которого ждет Уоббл?
— Шако Матто — Семь Медведей — военный вождь осэджей.
— Шако Матто? Я не знаю этого парня. Никогда о нем не слышал. Его знает вождь
апачей?
Виннету опять кивнул. Ему не нравилось, когда его расспрашивали таким образом,
и я с интересом ждал, когда же его терпению придет конец. Толстый коротышка тем
временем продолжал с любопытством свои расспросы:
— Этот краснокожий смелый или трусливый парень?
Вопрос был совершенно излишний, имя «Семь Медведей» указывало, естественно, на
то, что его обладатель имел дело с гризли. Кроме того, трусливый индеец никогда
не станет разведчиком. Кто уложил семь серых медведей и один становится на
тропу войны, должен обладать мужеством. Поэтому Виннету не ответил на этот
вопрос, а Хаммердал повторил его. Когда он снова не получил ответа, то сказал
мне обиженно:
— Почему Виннету не разговаривает со мной больше? Ведь очень важно знать, имеем
ли мы дело со смелым человеком или трусом. Поэтому я два раза спросил.
Тогда Виннету, который до сих пор сидел, уставившись в землю, повернулся к
Хаммердалу и обратился к нему тем спокойным и вместе с тем пугающе
отсутствующим тоном, который я слышал только у него:
— Почему мой брат Олд Шеттерхэнд не спрашивает меня? Почему он сидит тихо?
Сначала надо думать, а потом говорить, потому что это пустая трата времени —
расспрашивать о вещах, о которых самому можно легко догадаться. Чтобы думать,
нужен один человек, чтобы говорить — двое. Зачем двоим говорить, если то же
самое может узнать один человек, немного подумав? Мой белый брат Хаммердал,
должно быть, имеет большой мозг и хорошо думает; по крайней мере, для этого он
достаточно толстый.
Я видел, что Хаммердал, выслушав его наставление, готов был тут же вспылить, но
глубокое уважение, с которым говорил Виннету, заставило его взять себя в руки,
и он спокойно ответил:
— Толстый или не толстый — какая разница! Никакого значения это не имеет. Но я
думаю совсем даже не животом, мозг, как известно, следует искать не в теле, а в
голове. Разве я не прав, Пит Холберс, старый енот? Скажи мне!
— Нет, — кратко ответил тот.
Не часто случалось, чтобы долговязый отказывал толстому в признании его правоты,
поэтому Хаммердал удивленно воскликнул:
— Нет? Я не прав? Но почему?
— Потому что ты задаешь вопросы, по которым можно догадаться, что мозг у тебя
действительно не в голове, а где-то там, где у других людей, с обычным
организмом и телосложением, находится печень или селезенка.
— Что? Ты дразнишь меня? Послушай, Пит Холберс, старый енот, если ты
собираешься мне говорить всякие гадости, то можно легко…
Я прервал его взмахом руки и показал ему жестом, чтобы он замолчал, потому что
Виннету уже схватил свое ружье и взялся за поводья лошади, чтобы уехать с этого
места. Он не был недоволен тем, что Дик и Пат полушутливо-полусерьезно спорят
друг с другом; просто его внимание привлекло кое-что поважнее. Взяв лошадей под
уздцы, мы последовали за ним вдоль зарослей кустарника. Мы подошли к лесу, и
тут он сказал очень тихо:
— Олд Шеттерхэнд пой
|
|