| |
я за Зандерсом через весь континент. И чтобы
поймать Генерала, я сделаю не меньше. Итак, куда же он направляется?
— На Запад, в Скалистые горы.
— В самом деле? С таким количеством денег в кармане?
— Как видите! Этот человек слишком умен, чтобы остаться кутить на Востоке и при
этом позволить себя поймать.
— Но ведь Скалистые горы пересекают Соединенные Штаты с севера на юг. Вы знаете
место, куда он направляется?
— Да, знаю.
— И куда же?
— Вы и сами это знаете.
— Я? — спросил Тресков с удивлением.
— Да.
— От кого же я мог это узнать?
— От того же человека, который сообщил мне об этом. От Тоби Спенсера!
— Спенсер… Спенсер… А, да это же вчерашний дебошир, с которым вы так
блистательно расправились!
— Он самый. Вы ведь слышали, о чем он со мной говорил?
— Да.
— Он предлагал мне сделку.
— Отправиться вместе с ним в парк Сент-Луис?
— Да. Кстати, туда же направляется и Генерал.
— Вам сказал об этом Спенсер?
— А вы разве этого не слышали?
— Признаться, не заметил, чтобы он упоминал Генерала. Видимо, что-то в этот
момент отвлекло мое внимание от вашего разговора. Значит, Генерал тоже собрался
в горы?
— Конечно! Он ведь у этих парней предводитель, и, похоже, они намереваются
промышлять разбоем. Хватит у вас решимости иметь дело с подобными людьми,
мистер Тресков?
— Чтобы схватить Генерала, я пойду на любой риск! У меня есть указание не
останавливаться ни перед чем ради его поимки.
— Видимо, он действительно опасный преступник, не считая уже того, что знаю о
нем я?
— Безусловно. Я бы мог многое о нем порассказать. Но, во-первых, это отчасти
составляет служебную тайну, а во-вторых, у нас на это сейчас просто нет времени.
— Однако вы должны хорошо представлять себе, что такое конный переход до
высокогорных парков. Нам придется пересекать территорию осэджей!
— Надеюсь, они не причинят мне особого вреда.
— Вы полагаете? Они в последнее время очень неспокойны. Это одно из племен
народа сиу — а что это значит, вы, видимо, успели убедиться на примере огаллала.
И еще один вопрос: вас кто-нибудь сопровождает?
— Хм! Вообще-то я здесь один, но надеюсь, что мог бы рассчитывать на мистера
Хаммердала и мистера Холберса.
— Почему именно на нас? — спросил толстяк Хаммердал.
— Потому что у него при себе ваши деньги. Или вы намерены подарить их ему?
— И не подумаем! Если бы деньги были только нашими, мы бы еще подумали, но
поскольку они предназначаются для незабвенной драчливой тетушки-феи, мы просто
обязаны вернуть их.
— В таком случае вы должны догнать вора!
— Это уж само собой разумеется.
— Значит, у нас с вами общая цель, и я не думаю, что вы решите действовать в
одиночку и заставите меня ехать одного.
— Цель целью, а мы едем с вами!
— Вот и отлично. Значит, теперь нас уже трое, и это утраивает мои надежды на
поимку Генерала.
— Утраивает или нет — не имеет значения, но если он попадется мне в лапы, то уж
больше не вырвется! Разве не так, Пит Холберс, старый енот?
— Если ты думаешь, что это так, дорогой Дик, то мы поедем за ним, отнимем
деньги и хорошенько его отдубасим. А потом отдадим его мистеру Трескову,
который подыщет для него хорошенькую виселицу. Итак, мы едем втроем, но когда?
— Это еще нужно обдумать. Может быть, мистер Шеттерхэнд даст нам добрый совет?
— Охотно сделаю это, — сказал я, — и думаю, что вы ему последуете.
— Не сомневайтесь! И в чем же он состоит?
— В следующем: вам надо ехать не втроем, вам надо взять с собой еще кое-кого,
мистер Тресков.
— Кто же этот человек?
— Я.
— Вы? — переспросил он обрадованно.
— Я.
— В самом деле? Вы хотите ехать с нами?
— Конечно!
— Вот это да! О большем мы и мечтать не могли! Если вы будете с нами, то это
равнозначно тому, что мы уже поймал
|
|