| |
всем ни к чему, потому что может найтись кто-то, кто
предупредит его.
— Вы знаете вора, мистер Шеттерхэнд? — обрадованно спросил Дик Хаммердал. — Ну,
тогда мне за свои деньги больше нечего бояться! Мы его схватим! Если Олд
Шеттерхэнд пошел по его следу, вору от него не уйти!
— Да, вы и в самом деле удивительный человек, мистер Шеттерхэнд! — поддержал
его Тресков.
— Не нужно так говорить! Это чистая случайность, что он попался мне на глаза.
— Так вы даже видели его?
— Да, в тот момент, когда он обращал в деньги один из чеков на сумму в пять
тысяч долларов.
— Что? Пять тысяч долларов? — сердито сказал Дик Хаммердал. — Не завидую этому
подлецу, если он успеет растратить эти деньги раньше, чем мы его поймаем! Как
зовут этого человека?
— У него было много разных имен. Я же узнал его под именем Дуглас.
— Дуглас? Среди наших знакомых нет никого с таким именем. А ты что на это
скажешь, Пит Холберс, старый енот?
— Хм, если ты думаешь, Дик, что мы не знаем никакого Дугласа, то, пожалуй, это
верно.
— Но мне, мне приходилось иметь дело с одним Дугласом! — сказал Тресков. — Если
бы это был тот самый, которого я ищу!
— Вы ищете человека по имени Дуглас? — спросил я.
— Да. То есть это имя — одно из многих, которыми он пользовался. И раз уж вы
его видели, не могли бы вы описать мне его внешность, сэр?
— И даже очень подробно. Я был с ним на протяжении двух дней.
Я дал Трескову детальное описание внешности Генерала, и когда я закончил, он
сказал:
— Все сходится, все абсолютно точно сходится! Но чтобы утвердиться в этом
мнении окончательно, я должен иметь ответ еще на один вопрос. Если вы провели с
ним два дня, мистер Шеттерхэнд, то вам, видимо бросилась в глаза одна его
интересная особенность.
— Она касается его личности?
— Нет, скорее, его социального статуса.
— А, так вы, очевидно, имеете в виду то, что он
выдает себя за генерала?
— А он делал то же самое и при вас?
— Да.
— Тогда это он. В этом больше нет сомнений! Сообщу вам по секрету, что я для
того и прибыл в Джефферсон-Сити, чтобы арестовать его. Мы получили сведения о
его вероятном появлении в этом городе. Где вы с ним познакомились, мистер
Шеттерхэнд?
— В Льяно-Эстакадо [123 - Льяно-Эстакадо — (исп. «Огороженные равнины») —
полупустынное плато у подножия Скалистых гор, естественная граница Дикого
Запада.].
— О! Значит, в пустыне?
— Да. Он и там очень скоро проявил себя как вор.
— Каким же образом? Прошу вас, расскажите!
Я коротко пересказал ему ту историю.
— Всего лишь пятьдесят плетей получил он? — разочарованно сказал Тресков. —
Мало, слишком мало. Вы не поверите, сколько за ним числится всяких темных дел.
Я просто обязан поймать его! Я приложу все силы, чтобы отыскать его след, и не
сойду с него прежде, чем этот негодяй окажется у меня в руках!
— От вас не требуется никаких усилий, сэр — его след уже найден.
— Кем?
— Мною!
— И куда он ведет?
— Далеко отсюда, очень далеко! Так далеко, что вы, вероятно, откажетесь от
мысли преследовать его.
— И не подумаю! Я тогда гнал
|
|