| |
лянь-ка чуть правее! Там сидит еще один из тех, кого тебе уже
приходилось видеть. А ну-ка, загляни себе в нутро и поройся там хорошенько!
— Хм! Если ты думаешь, что это полицейский, который охотился на Зандерса, то,
пожалуй, это верно. Как считаешь, не должны ли мы пожать им передние копыта?
— Должны или не должны — какая разница, но пожмем мы их обязательно. Пошли,
старый енот!
И они двинулись к столу, от которого, радостно улыбаясь, им навстречу уже шли
оба старых знакомца, которые тоже не стали первыми приветствовать двоих
знаменитых приятелей, чтобы проверить, узнают ли те их. Дик Хаммердал и Пит
Холберс, о которых только вчера дважды заходил разговор, — здесь, у матушки
Тик! Это было, безусловно, большое и радостное событие. Каждый, кто сидел за
длинным столом, пожимал им руки, и при этом как бы само собой разумелось, что
они должны оставить свои места и присоединиться к компании своих старых и новых
знакомых.
— А мы только вчера вспоминали вас! — сказал Тресков. — Говорили о наших
тогдашних приключениях, так что вас не должно удивлять, что вас здесь уже
неплохо знают и всегда рады видеть. Не расскажете ли нам, что с вами было
дальше? Мне ведь пришлось расстаться с вами в Нью-Йорке после того, как
состоялась казнь Зандерса, Мисс Адмиральши и других членов их шайки.
— Что с нами было? Да, в общем, ничего плохого, — ответил Хаммердал. — Мы
оттуда отправились прямиком на Запад, где, конечно же, первым делом навестили
наш тайник.
— Он был еще цел?
— Конечно. С чего бы ему вдруг не быть целым!
— Да хотя бы из-за огаллала, которые его обнаружили.
— Ну, от этого ему большого вреда не было, ведь никто из огаллала не остался в
живых, а наши товарищи, которые остались дома, когда мы отправились в
Сан-Франциско, уничтожили все следы. Помните, что тогда в Сан-Франциско
некоторые из нас остались на берегу, когда мы поднялись на борт «Ласточки»?
— Да, припоминаю.
— Припоминаете вы или нет, это не имеет совсем никакого значения; но эти люди
ведь не стали дожидаться нас в Сан-Франциско, а возвратились обратно в тайник
так что мы встретились со своими лошадками, когда прибыли туда.
— И с вашей кобылой тоже?
— Разумеется. То-то была радость! Старая, верная скотина от восторга чуть не
спятила, когда увидала любезного ее сердцу Дика Хаммердала. Да и Виннету
получил обратно своего вороного.
— Значит, он отправился в тайник вместе с вами?
— Конечно.
— А больше вам его встречать не приходилось?
— Как же! Он явился к нам вместе с Олд Шеттерхэндом.
— Олд Шеттерхэнд! Вот бы увидеть его хоть раз. Завидую вам, что вы с ним
знакомы!
— Завидуете или не завидуете — какая разница! Я и сам себе в этом завидую. Это,
скажу я вам, парень что надо! Я ведь и сам всегда считал себя не самым
последним из вестменов, да и ты, наверно, тоже, Пит Холберс, старый енот?
— Хм, если ты так считаешь, дорогой Дик, то я не возражаю.
— Это уж точно. Мы всегда воображали, что мы и сами ребята хоть куда, но этот
Шеттерхэнд сумел доказать нам обратное. Что бы мы ни делали, все было неловко и
неправильно. А у него во всем была своя собственная манера, и за какое бы дело
он ни брался, его всегда ждал успех. Он вместе с Виннету пробыл у нас почти три
месяца, и за это время мы добыли шкурок больше, чем обычно добывали за полгода.
Вот уж мы тогда заработали! А вскоре после того, как они уехали, мы
познакомились с другим вестменом — пожалуй, таким же знаменитым, как и они. Не
так ли, Пит Холберс, старый енот?
— Если ты имеешь в виду Олд Шурхэнда, так мне и в голову не придет спорить с
тобой, любезный Дик.
— Да, Олд Шурхэнда, именно его я имею в виду. Вы, конечно же, слышали о нем,
господа?
Все ответили на его вопрос утвердительно, и он продолжал:
— Это, джентльмены, тоже один из тех людей, что заслуживают к себе всяческого
уважения. К несчастью, он имеет обыкновение нигде подолгу не задерживаться.
Дичи отстреливает ровно столько, чтобы прокормиться, — поэтому его, собстве
|
|