| |
еюсь, что бедняге Дженнеру
удастся таким образом загладить свою вину в истории с Черным Капитаном.
— Да, наконец-то появилась новость, радующая сердце и согревающая душу! —
сказала хозяйка. — Внимание, ребята, я по такому случаю открываю дармовой
бочонок пива! Пейте, пока пьется, за благополучие Соединенных Штатов,
Президента, «Ласточки» и… и…
— И за здоровье матушки Тик! — воскликнул один из гостей, поднимая бокал.
— Ура! Виват матушка Тик! — закричали остальные.
— Да здравствует матушка Тик! Виват старая шлюпка! — раздался вдруг в дверях
громовой бас.
Все гости как один обернулись в сторону обладателя столь мощных голосовых
связок. Хозяйка же, едва увидев его, всплеснула руками и помчалась ему
навстречу, подгоняя саму себя возгласами удивления и искренней радости.
— Петер! Петер Польтер! Добро пожаловать в Хобокен! Откуда ты, старина? Уж не с
Запада ли?
— Чертовски рад снова оказаться здесь! — отозвался тот. — А ну-ка, дай я тебя
обниму и расцелую! Эй, люди, дайте дорогу! Иди ко мне скорее, мое сокровище!
Своими огромными руками он, как веслами, разгреб в стороны стоявших у него на
пути гостей, обхватил хозяйку за необъятную талию, поднял, несмотря на ее
немалый вес, до уровня своего лица и звонко чмокнул в губы.
Ничуть не смутившись присутствием большого числа свидетелей, хозяйка восприняла
это внезапное проявление нежности как нечто само собой разумеющееся и, снова
опустившись на пол, повторила свой вопрос.
— Спрашиваешь, откуда я? Да откуда же мне быть, как не с «Ласточки», идущей
курсом вокруг мыса Горн!
— С «Ласточки»? — радостно изумились гости.
— С нее самой, если не возражаете.
— Так вы участвовали в сражении с «Флоридой»?
— Разумеется! Или вы думали, что Петер Польтер из Лангендорфа испугается этой
консервной банки?
— Расскажите, расскажите! Кем вы были на корабле? Он уже здесь, в порту, или?..
— Стоп, друзья мои! Дайте-ка, я начну все по порядку. Я Петер Польтер из
Лангендорфа, в прошлом боцман-маат на ее величества английской королевы военном
корабле «Нельсон», потом рулевой на клипере Соединенных Штатов «Ласточка»,
потом лейтенант немецкой полиции в прериях Дикого Запада, потом снова рулевой —
почетный рулевой на «Ласточке», а теперь…
— Ладно, ладно, Петер, — перебила его матушка Тик. — На это еще будет время. А
теперь пропусти-ка меня вперед с моими вопросами — они поважнее всех остальных!
Ты послал мне из Вальпараисо письмо, в котором было столько всяких имен и
событий и столько грамматических ошибок, что я поначалу толком и разобрать-то
ничего не могла. Что сейчас со всеми теми людьми, что были вместе с тобой? Где
они теперь? Что стало с Валлерштайном, Генрихом Зандерсом и Петером Вольфом?
Что стало с «Л'Орриблем» и Черным Капитаном? Вы вроде бы искали его на Западе,
но потом я услышала, что его поймали на море! Встретились ли вы с Сэмом
Файрганом, или как там звали этого человека, и оказался ли Валлерштайн его
настоящим племянником? А как дела у немецкого полицейского? И в каких краях вы,
собственно…
— Да замолчишь ты наконец, старая трещотка? — воскликнул со смехом Польтер. —
Или у тебя хватит дыхания еще на пару часов? Подай-ка лучше сюда полную кружку,
а до тех пор ты не получишь ни одного ответа! Но сначала я хочу досказать этим
джентльменам историю с «Флоридой». Остальное же всем знать вовсе не обязательно,
это я тебе потом расскажу.
— Не получишь ни капли, пока я не услышу хоть немного про то, о чем спрашивала!
— Ну и любопытная ты! Ладно уж, спрашивай, только покороче и пояснее!
— Валлерштайн — где он сейчас?
— На «Ласточке».
— А полицейский?
— На «Ласточке».
— Черный Капитан?
— На «Ласточке», связанный.
— А этот злодей Жан?
— Там же.
— Сэм Файрган?
— Тоже здесь.
— Лейтенант Паркер?
— Разумеется, здесь; правда, раненый.
— Раненый? О Боже! Надеюсь, что хотя бы…
— Ерунда! Пара царапин, больше ничего; придется
|
|