| |
сказывать те же
истории, что и раньше!
— На нас можете твердо рассчитывать, сэр! Нас около тридцати человек, а с
толковыми офицерами и с таким парусником не страшен и весь военный флот!
— И я так же думаю. Возьмите свой задаток и еще немного сверху на выпивку.
Только не напивайтесь, иначе весь план может рухнуть!
Послышался скрежет отодвигаемого стула; говоривший покинул комнату. Теперь
Зандерс узнал и этот голос, хотя он и был изменен почти до неузнаваемости и
звучал уже на более низких тонах. Услышанное произвело на Зандерса такое
сильное впечатление, что с минуту он стоял абсолютно неподвижно и пребывал бы в
таком положении и дальше, если бы его не вывело из оцепенения негромкое «Тсс!».
Это Жан Летрье протиснулся в проход между домами и махал ему рукой.
— Она покинула таверну и пошла обратно! Скорее, скорее!
Капитан вышел из промежутка между домами как раз вовремя, чтобы успеть увидеть,
как объект его пристального интереса скрывается за ближайшим углом. Оба
наблюдателя поспешили следом и шли за незнакомцем сначала по грязным закоулкам
пригорода, а потом по широким и чистым улицам благоустроенной части города до
железной ограды уединенного сада. Здесь незнакомец быстро огляделся по сторонам
и, не заметив ничего подозрительного, легким кошачьим прыжком перемахнул через
ограду. Здесь, спрятавшись чуть поодаль, оба прождали его около часа, но тщетно.
Незнакомец так больше и не появился.
— Видимо, она здесь живет, Жан. Нужно отыскать дом к которому относится этот
сад!
Для этого требовалось пройти обратно по переулку. Когда они вышли из переулка,
то заметили роскошный экипаж, стоявший у дверей дома, который, несомненно, и
был предметом их поисков. В экипаж как раз только что села какая-то дама и
подала знак кучеру. Зандерс поспешно отступил обратно в переулок. Карета
проехала так близко от них, что совершенно отчетливо можно было разглядеть
черты лица ее хозяйки. Сомнений больше не было.
— Это она! — воскликнул Жан.
— Да, она; всякая ошибка исключается. Я пока останусь тут, а ты иди к дому и
постарайся узнать ее теперешнее имя.
Жан повиновался приказу капитана и через короткое время вернулся уже с
необходимыми сведениями.
— Ну?
— Мадам де Вулетр.
— Вот как! Где ее квартира?
— Она занимает весь первый этаж.
— Ладно, теперь идем в порт; там я тебе скажу, что делать дальше!
Они направились в указанном направлении и по дороге заглянули в одежную лавку,
которую покинули уже в совершенно измененном обличье, что касалось белья,
одежды и прочих аксессуаров. Они медленно шли по набережной в окружении пестрой
людской толпы, как вдруг лицо Жана Летрье исказилось выражением неподдельного
ужаса. Он схватил Зандерса за руку и потащил за большой штабель тюков с товаром.
— В чем дело? — спросил Зандерс.
— Взгляните-ка вон туда, капитан! Не знаком ли вам тот человек, что стоит под
большим краном?
— Проклятье! Это же Полковник, Сэм Файрган! Значит, нам не удалось провести их,
и они следовали за нами по пятам. А где же остальные?
— Остальных проклятый полицейский наверняка распределил по городу, чтобы
выследить нас.
— Не иначе! Как думаешь, старик успел нас заметить?
— Пожалуй, нет. Он глядел в сторону, когда я его увидел. Да ему и нелегко будет
узнать нас в такой одежде, если мы не станем подходить к нему слишком близко.
— Верно. А теперь посмотри вон туда, на рейд. Узнаешь судно, которое стоит
рядом с броненосцем?
— Черт возьми, да это же наш «Л'Оррибль»! Уж его-то я всегда узнаю, что бы там
ни делали с его парусами и мачтами!
— Тогда пошли!
Они нырнули в гущу людей и отправились в уединенный кабачок, где велели отвести
себе отдельный кабинет. Здесь можно было спокойно обсудить все последние
события и составить план действий.
— Значит, ты узнал наш «Л'Оррибль»? — спросил Зандерс.
— С первого взгляда, капитан!
— Знаешь, кто им сейчас
|
|