| |
к или иначе
связано с ним. Я даже позволила себе уделить некоторое внимание навигационной
науке, которая, по вашим словам, для непосвященного представляется такой сухой
и рутинной. И если бы вы сейчас изъявили желание посетить мой рабочий кабинет,
я могла бы наглядно подтвердить вам мои слова.
— Боюсь, я слишком заурядная личность для сопровождения такой царственной особы,
как вы.
— Ах, что вы! В моем доме царят свобода и независимость нравов, так что я не
думаю, что наше с вами временное исчезновение будет воспринято остальными как
особо дерзкое нарушение правил этикета. Дайте мне вашу руку!
Она взяла Дженнера под руку и, проведя через множество комнат и коридоров,
привела в роскошно отделанную и обставленную просторную комнату, которая вряд
ли заслуживала такое банальное название, как «рабочий кабинет».
Она подошла к великолепной работы секретеру и, открыв один из ящиков, достала
оттуда собрание подробнейших и ценнейших морских карт. В других отделениях
секретера помещались все необходимые для управления судном навигационные
приборы.
Дженнер, не в силах скрыть удивление и восхищение неожиданно увиденным
богатством, откровенно признался:
— Должен заметить, мадам, что лучших, чем у вас, карт и приборов нет даже в
моей каюте!
— Возможно. Я, знаете ли, вообще не имею привычки держать у себя негодные или
бесполезные вещи.
— Но ведь этими предметами можно пользоваться на практике лишь после долгого и
глубокого изучения!
— Значит, вы продолжаете упорствовать в том, что женщина не способна одолеть
эту науку?
— Просто до сих пор мне не приходилось встречать ту, которая смогла бы убедить
меня в обратном.
— В таком случае, прошу вас, проэкзаменуйте меня!
В ее взгляде внимательный собеседник усмотрел бы сейчас искры насмешки,
граничащей с вызовом или даже издевкой.
— Экзаменовать вас? — рассмеялся Дженнер. — Хотел бы я посмотреть на того
человека, кому удалось бы здесь и в вашем присутствии сохранить необходимую для
подобного занятия трезвость ума! Пожалуй, на борту моего корабля я чувствовал
бы себя менее скованно.
— Ваш «Л'Оррибль» поистине прекрасен, сэр; но знаете ли вы, что именно из-за
него мне полагалось бы ненавидеть вас?
— Ненавидеть меня? Но почему?
— Потому что именно на этом корабле мне суждено было провести самые тяжкие и
горькие часы в моей жизни.
— Так вы бывали на «Л'Оррибле»? — удивленно спросил он.
— Да. Вам ведь известна история этой знаменитой или, лучше сказать, печально
знаменитой шхуны?
— Да, в общих чертах.
— Значит, вы слышали про некую даму, находившуюся на ее борту в тот момент,
когда судно было захвачено военным кораблем Соединенных Штатов?
— Безусловно.
— Которая, будучи пассажиркой одного торгового судна, попала в руки Черного
Капитана?
— Да-да, именно так!
— Так знайте, что это была я!
— Вы?! Какая удивительная встреча! Вы непременно должны подробно рассказать мне
об этом необычайном приключении!
— Позвольте мне высказать одну просьбу, сэр?
— Говорите!
— Можно мне еще раз побывать на «Л'Оррибле», чтобы своим присутствием, так
сказать, отпустить ему его прошлые грехи?
— Разумеется, мадам! — ответил Дженнер, обрадованный возможностью показать ей
во всем блеске свое маленькое и прекрасно организованное царство.
— И когда же?
— Когда пожелаете!
— В таком случае, завтра днем!
— Буду очень рад вашему визиту, мадам. Пусть ваше присутствие освятит мое
нынешнее пристанище!
— Кстати, у нас будет и возможность устроить наш экзамен, — лукаво улыбнулась
|
|