| |
о к другому судну, что
его матросы могли ухватиться рукой за ее ванты — решиться на подобный маневр и
выполнить его с такой безукоризненной точностью при таком ветре мог лишь не
просто смелый, но и весьма искусный моряк.
Один ловкий, почти акробатический прыжок, и Макс Паркер уже стоял рядом со
своим коллегой на палубе «Л'Оррибля».
— Имею поручение вручить вам настоящую депешу, сэр! — сказал он, сопровождая
свои слова дружеским рукопожатием.
— О! Не желаете ли спуститься ко мне в каюту и поднять бокал за нашу встречу?
— Не располагаю временем, лейтенант. Прикажите подать сюда!
Дженнер отдал соответствующее распоряжение и, отсалютовав как положено, раскрыл
конверт.
— Вам известно содержание депеши? — спросил он Паркера.
— Нет, но я могу догадываться, о чем идет речь.
— Мне предписывается немедленно взять курс на Сан-Франциско, куда я, собственно,
и направлялся, и сообщить вам об этом.
— Отлично. В таком случае, я должен передать вам вот эти депеши в адрес
расквартированных там юнионистских капитанов [100 - Речь идет об офицерах армии
южных штатов, мятежное выступление которых в 1861 г. привело к гражданской
войне в США.]. Вам ведь известно, что Юг поднял мятеж?
— Да, я слышал об этом, хотя курсирую в здешних широтах совсем недавно. Думаю,
однако, что мятежники просчитались, как по-вашему?
— Полагаю, что да. Однако Юг довольно силен, располагает хорошо укрепленными
портами и колоссальными резервами. Так что предстоит борьба, тяжелая и суровая
борьба, для победы в которой потребуется невероятное напряжение сил. Надеюсь,
мы с вами еще встретимся, сэр, борт к борту в борьбе с общим врагом!
— Был бы очень рад расправиться с ним в одном строю с вашей «Ласточкой», сэр!
Куда вы сейчас направляетесь?
— Тоже в Сан-Франциско, за новым назначением. Но сначала мне предстоит
некоторое время патрулировать японский маршрут. Виват «Л'Оррибль»!
— Виват «Ласточка»!
Оба капитана осушили свои бокалы, и Паркер перепрыгнул обратно на палубу своего
судна. «Ласточка» отвалила от «Л'Оррибля», подняла паруса и под приветственные
возгласы обеих команд устремилась прочь. Сколь быстро она появилась с
юго-западной стороны, столь же быстро и скрылась из вида на подернутом дымкой
западном горизонте. Словно сказочная фея, поднялась она ненадолго из морских
глубин, чтобы приветствовать одинокого морехода и затем с неумолимой
неизбежностью снова скрыться в своем таинственном подводном царстве.
И на «Л'Оррибле» тоже были быстро подняты все паруса, чтобы с еще большей
скоростью продолжить прерванное плавание. И через несколько дней, в течение
которых ему приходилось встречаться со все большим числом других судов,
спешащих по тому же назначению, «Л'Оррибль» бросил якорь на рейде «золотой
столицы».
Здесь Дженнер поручил выполнение полицейских и всех прочи
|
|