| |
замечают ничего особенного. Но
кое-кого все это ужасно раздражало.
Этим человеком был граф Альфонсо. Надежда на скорое обладание сокровищами
смягчила его сердце. Он явился к завтраку, но едва не повернул назад, увидев
Хельмерса. При появлении графа никто не проронил ни слова. Тот украдкой
скрипнул зубами и твердо решил навсегда избавиться от этого человека.
Выйдя после завтрака за территорию усадьбы, Хельмерс снова встретил вождя
миштеков, который за эту ночь о многом успел передумать и, судя по всему,
принять решение.
— Мой брат Громовая Стрела может позволить себе такую одежду, ведь он богатый
человек! — обратился он к немцу.
— О, это подарок сеньора Арбельеса, а сам я так же беден, как и прежде!
— Нет, — возразил индеец серьезно. — Ты — богач, ведь у тебя есть карта,
которая указывает путь в пещеру королевских сокровищ!
Немец в недоумении отступил на шаг назад.
— Откуда тебе это известно?
— Неважно, известно, и все! Можно посмотреть карту?
— Да!
— Прямо сейчас?
— Пойдем!
Он привел его в свою комнату и развернул перед ним старый истрепанный лист
кожаной карты. Текальто бросил взгляд в ее угол и сказал:
— Да, это она! Карта Токсертеса, который был отцом моего отца. Ему пришлось
покинуть страну, и больше он уже никогда не вернулся. Ты сделал ему добро, и
теперь ты больше не беден. Хочешь увидеть пещеру королевских сокровищ?
— Ты можешь показать мне ее?
— Да.
— Кому принадлежат сокровища?
— Мне и Карье, моей сестре. Мы — единственные потомки королей миштеков. Так ты
поедешь со мной?
— Поеду!
— Тогда будь готов сегодня за два часа до полуночи. На этот путь можно ступать
только в темноте ночи.
— Кому еще позволено об этом знать?
— Никому. Но дочери асьендеро ты можешь доверить тайну.
— Почему ей?
— Потому что она знает, что ты ищешь сокровища.
— Но откуда тебе это известно?
— Я слышал каждое ваше слово вчера в саду. У тебя есть карта, но ты не захотел
взять сокровища. Ты хотел сначала отыскать наследника. Ты честный человек,
каких не много среди бледнолицых. И поэтому ты увидишь сокровища индейских
королей!
А часом позже, когда остальные сидели за послеобеденным десертом, индеанка
незаметно проскользнула в комнату графа.
— Ты составил бумагу? — спросила она графа.
— А ты умеешь читать? — осведомился он.
— Да! — с гордостью ответила девушка.
— Тогда вот, читай.
И он передал ей лист бумаги, на котором значилось:
«Настоящим заявляю, что по получении сокровищ королей миштеков буду считать
себя женихом Карьи, наследницы означенных королей, и введу ее в дом в качестве
супруги.
Альфонсо. Граф де Родриганда и Севилья».
— Так правильно? — спросил он.
— Слова хороши, но не хватает печати!
— Это вовсе не обязательно!
— Ты обещал мне это.
— Хорошо, вот тебе печать! — ответил граф, с трудом сдерживая раздражение.
Он зажег восковую свечу, капнул на бумагу расплавленным воском и надавил на
размягченный воск своим печатным перстнем.
— Вот
|
|