| |
воим слугам!
Вот такие вопросы и мнения посыпались со всех сторон. А кто-то даже
предположил:
— Может, это человеческое мясо!
— Или золото с потайных россыпей.
— Или зарытые сокровища миштекских королей!
Главарь жестом потребовал тишины и сказал:
— Ребята, не ломайте голову! Он слишком хорошо платит, чтобы груз был обычным.
Сначала будем слушаться его беспрекословно, а потом проявим немножко
любопытства. И если окажется, что груз нам и самим может пригодиться, то цена
графу — такая же пуля, как и обоим его слугам. А сейчас кончайте шуметь и
ложитесь спать!
Вокруг костра стало тихо, хотя кое-кто из разбойников никак не мог заснуть,
стараясь угадать, что за таинственный груз вверяет им граф.
Вот каких проходимцев нанял граф для доставки сокровищ в столицу! Воров и убийц,
живущих только за счет своих грязных и кровавых дел. Стоило прознать про
содержимое мешков и ящиков, и его собственная участь была бы решена — об этом
легкомысленный граф второпях подумать забыл…
На другое утро едва Хельмерс успел подняться с постели, как в комнату к нему
явился асьендеро, чтобы засвидетельствовать немцу свое почтение. Несмотря на
недолгое время пребывания гостей в доме, хозяин успел сердечно привязаться к
ним.
— Вообще-то я к вам с просьбой, — сказал старик.
— Которую я исполню, если смогу, — ответил Хельмерс.
— Сможете, сможете. Я хочу сказать о том, что вы одиноки и не можете как
следует заботиться о себе, а у меня здесь припасено вдоволь всего, чем я обязан
обеспечить своих людей. Так что, если вы пожелаете обзавестись новым бельем и
одеждой, то я надеюсь, что мои цены не покажутся вам чересчур высокими.
Хельмерс видел, что предложение старика исходит от чистого сердца, да и ему
самому не хотелось обижать гостеприимного хозяина отказом. К тому же его старый
охотничий костюм пребывал в таком плачевном состоянии, что он не стал долго
раздумывать и сказал:
— Хорошо, я приму ваше предложение, сеньор Арбельес, при условии, что ваши цены
действительно не слишком высоки — ведь я, признаться откровенно, беден почти
как церковная мышь.
— Хм! Ну хоть самую-то малость я все же должен заработать! — ответил старик,
смеясь. — Пойдемте, сеньор, я покажу вам свои кладовые!
Спустя час Хельмерс стоял перед зеркалом и не узнавал самого себя. На нем
теперь были расклешенные книзу мексиканские брюки с золотой оторочкой, легкие
короткие сапожки с огромными шпорами, белоснежная рубашка, а сверху — открытая
на груди короткая куртка с золотым и серебряным шитьем. Голову его украшало
широкополое сомбреро, а вокруг талии была обмотана шаль из китайского шелка.
Волосы были аккуратно подстрижены, так же как и короткая и тщательно подбритая
борода. Он смотрел на себя и удивлялся.
Когда Хельмерс вошел в столовую к завтраку, Эмма была уже там. Она даже
покраснела от восторга, увидев, какие разительные перемены с ним произошли. Она
и не представляла его себе таким мужественным и красивым. И Карья, казалось,
тоже впервые заметила, что за красавец-мужчина был этот немец. Возможно, она
теперь невольно сравнивала его с графом. Что же касается обоих индейских вождей,
то они, как и всегда, сделали вид, что н
|
|