| |
где в земле покоились кости убитых им людей. Он еще успел узнать от нас, что
золото, которое он так долго и тщетно искал, теперь найдено и перешло в рука
ненавистного ему мальчика и его матери.
И все же Всевышний обошелся с ним еще довольно милостиво: раздробленные члены,
судя по всему, не причиняли ему боли. Он закрыл глаза и тихо уснул навеки, не
издав ни единого вздоха или стона.
Мы сообщили женщине о случившемся. Та не пожелала его видеть, и была права.
Вдвоем с Уиллом мы вырыли могилу и прочли над ним заупокойную молитву.
Маленький Олень вскоре покинул нас. От предложения остаться еще на некоторое
время он отказался. А когда столько пережившая за последние дни женщина
предложила ему часть золота, гордо ответил:
— Оставь его себе. Сын апачей знает, где лежит много золота, но он презирает
его и не расскажет об этом ни одному человеку. Великий Дух сотворил людей,
чтобы они были не богатыми, а добрыми. Пусть же твое золото подарит тебе
столько счастья, сколько горя тебе пришлось испытать!
С этими словами он сел на коня и ускакал прочь.
На следующий день и мы с Солтерсом покидали эти места, взяв с собой Йозефа и
его мать. Старый конь Роллинса вез на себе кошельки с золотом и другое
имущество матери и сына. Женщина сидела верхом на Рыжем, а мальчик — на моем
Гнедом. В ближайшем населенном пункте, где мать и сын могли дождаться более
удобного транспорта, мы и распрощались с тем, кому ураган принес такое страшное
прозрение, но и подарил возможность лучшей жизни…
Еще во время предыдущего рассказа, где речь шла о нападении на поезд и о
компании трапперов во главе с Сэмом Файрганом, из примыкающей к гостевому залу
комнаты вышел какой-то господин и сел за ближайший стол. Подобные комнаты
предназначены, как. правило, для особых гостей, из чего я заключил, что этот
господин был либо не совсем обычным человеком, либо приятелем хозяйки заведения.
Было видно, что рассказ увлек его, ибо он следил за повествованием с
необычайной сосредоточенностью. В отдельные моменты матушка Тик делала ему
весьма характерные знаки рукой, указывая в сторону рассказчика, и это дало мне
основания предположить, что этот человек имеет определенное отношение к
действующим лицам или событиям, о которых шла речь. Мои предположения
подкреплялись еще и тем, что последовавшему затем короткому рассказу он уделил
гораздо меньше внимания. Кроме того, в какой-то момент он характерным жестом
приложил палец к губам, давая понять хозяйке, чтобы она молчала. Этим он так
заинтриговал меня, что я стал украдкой наблюдать за ним. Его лицо было
настолько выдублено ветром и непогодой и покрыто таким густым загаром, словно
вся его жизнь протекала исключительно под открытым небом, на лоне природы. И
все же он не был похож на типичного вестмена: его одухотворенные черты,
устремленный как будто внутрь самого себя взгляд и вертикальные складки на лбу
у переносицы заставляли предполагать в нем несколько иной род занятий, нежели
профессия охотника. Он был для меня загадкой, существует не так уж много
профессий, требующих наряду с умственной работой длительного пребывания на
просторах прерии или в чаще девственного леса. И даже в подобных случаях это
бывала обычно не столько профессиональная деятельность, сколько страстное
увлечение, примером чему мог служить этнограф, только что рассказавший свою
историю.
Окончив рассказ, тот сделал к нему одно небольшое предложение:
— Думаю, вы теперь согласитесь, что и до Виннету среди апачей были умные и
достойные уважения люди. Разве не достойно вел себя этот краснокожий юноша?
Вместе с тем моя история может служить свидетельством того, что белые нередко
бывают хуже самых плохих индейцев. И среди этих белых нередко встречаются
личности, которые по своему статусу и образованности могли бы стать примером
для других, однако сами явили собой образец бесславия и низости. Так, недавно
мне довелось услышать об одном испано-мексиканском графе, заключившем союз с
дикими команчами с целью нападения на собственную асиенду [71 - Асиенда —
поместье, имение (исп.).] и убийства ее обитателей. И если бы не вождь апаче
|
|