Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Карл Май :: Виннету :: Карл Май - Верная Рука
<<-[Весь Текст]
Страница: из 731
 <<-
 
дивлены столь значительному количеству помещавшихся в поезде 
людей, которые теперь спускались из вагонов на землю, чтобы выяснить причины 
внезапной остановки.

— В чем дело? Что случилось? Почему стоим? — звучало со всех сторон.

Хаммердал в общих чертах обрисовал ситуацию, чем вызвал немалый переполох среди 
окруживших его пассажиров.

— Здорово, просто здорово! — воскликнул инженер. — Это, правда, вносит сбой в 
график движения, зато появился прекрасный повод проучить как следует этих 
краснокожих негодяев. За последнее время это уже третий случай, когда они 
осмеливаются именно на этом участке пути нападать на поезда. И всякий раз это 
оказываются огаллала, это проклятое племя народности сиу. Как видно, дикость и 
злобу из них можно выбить только пулей. Но сегодня они просчитались и должны 
получить все заработанное сполна! Видимо, они надеялись, что этот поезд, как 
обычно, везет кучу всякого добра в сопровождении всего лишь пяти-шести 
охранников. К счастью, у нас сегодня в поезде несколько сот рабочих, которые 
едут на строительство мостов и виадуков в горах. Почти у каждого из них есть 
при себе оружие, думаю, предстоящее дело не будет для нас слишком трудным!

Он снова поднялся в кабину локомотива, чтобы стравить лишний пар, который с 
пронзительным шипением устремился из выпускных клапанов на волю, окутав 
пространство вокруг паровоза густым белым облаком. Затем спрыгнул вниз, чтобы 
произвести смотр имеющихся в его распоряжении сил, и спросил:

— Во-первых, скажите мне, как вас зовут, приятель! Должен же я знать, кому мы 
все обязаны счастливым предупреждением.

— Мое имя — Хаммердал, сэр. Дик Хаммердал, от рожденья и по сей день!

— Прекрасно! А вашего товарища как звать?

— Как его звать, неважно, но раз уж он по случаю тоже обзавелся именем, то 
никому из людей не повредит, если они его узнают. Его зовут Пит Холберс, сэр. И 
будьте уверены, на этого парня можно положиться!

— А двое других — вот этот, рядом с вами, и тот, что с лошадьми?

— А эти ребята оба из Германии, сэр. Генрих Зандерс — а Гарри, пожалуй, звучало 
бы посимпатичнее — и Петер Вольф — Господи, что за имя! Можете не повторять, 
сэр, а то сломаете язык!

— Ладно уж, — улыбнулся инженер, — приму к сведению ваше очередное 
предостережение, мистер Хаммердал!

— Хаммердал? Дик Хаммердал? — раздался вдруг откуда-то из темноты мощный бас, и 
какой-то человек стал протискиваться сквозь окружившую охотников толпу. — 
Приветствую тебя, старина! Ожидал увидеть тебя только в Убежище, а ты тут как 
тут! Какими судьбами?

— Какими судьбами, Полковник, это неважно, но я ходил пополнить запасы табака, 
пороха и свинца. И длинный Пит со мной — знаете, конечно, к мистеру Уинкли, 
рыжему ирландцу. А оттуда вот привели двоих парней из Германии, которые очень 
хотят видеть Сэма Файргана, то бишь вас.

— Сэм Файрган! — воскликнул машинист, подходя ближе. — Это действительно вы, 
сэр?

— Да, так меня зовут, — прозвучал короткий ответ.

Говоривший был человеком поистине богатырского телосложения, что тотчас 
бросалось в глаза, несмотря на ночную темноту. Одет он был так, как одевались 
все трапперы-звероловы. Услышав его имя, стоявшие вокруг пассажиры почтительно 
отступили на шаг назад.

— Вот и славно, сэр. Значит, среди нас есть человек, который сможет взять на 
себя командование. Возьмете?

— Если джентльмены не возражают, почему бы и нет!

Послышались единодушные возгласы одобрения. Этому знаменитому охотнику, 
которого сотни людей мечтали хотя бы раз увидеть, не надеясь особенно на 
осуществление своего желания, и который так внезапно сам появился здесь среди 
них, можно было с полной уверенностью передать на сегодняшнюю ночь функции 
главнокомандующего.

— Разумеется, все согласны. Так что вступайте в свои права как можно скорее! Мы 
не должны терять время попусту и заставлять господ краснокожих долго ждать 
себя! — сказал инженер.

— Хорошо, сэр! Только дайте мне сначала обменяться парой слов вот с этим 
человеком! Дик, а кто
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 731
 <<-